Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certainement voir comment nous pourrons intégrer cela » (Français → Anglais) :

Depuis l'adoption du projet de loi 8, nous avons appris que deux ou trois autres provinces étudient la question et essaient de voir comment elles pourraient intégrer cela dans leur législation actuelle.

Since Bill 8 has been passed, we've heard that a couple of other jurisdictions are now looking at it and trying to figure out how they could fold it into existing legislation that they have.


J'essaie de voir comment nous pouvons intégrer cela aux changements en matière de tarifs qui surviennent dans le Nord.

I'm trying to see how we can get that incorporated into the fee changes that are happening in the north.


Jacques Saada a dit lui aussi la même chose, et nous allons certainement voir comment nous pourrons intégrer cela à notre calendrier.

I heard it also from Jacques Saada, and we'll certainly see how it fits in with our schedule.


Cela dit, à la lumière de la pression accrue à certaines frontières extérieures et des appels d’États membres en vue du renforcement du régime des règles de Schengen, le Conseil doit voir comment nous pouvons garantir encore le principe de libre circulation et, en même temps, le besoin de nos concitoyens concernant le maintien d’un degré élevé de sécurité intérieure.

That said, in the light of the increased pressure on some external borders and the calls from Member States to strengthen the system of the Schengen rules, the Council needs to look into how we can further guarantee the principle of free movement and, at the same time, citizens’ need for maintenance of a high level of internal security.


Comment allons-nous nous assurer, ici, autour de cette table maintenant, que nous pourrons intégrer cela dans des règlements appropriés ou à cet organe de réglementation?

How are we going to be assured, sitting around this table right now, that we're going to be able to get that into the appropriate regulations or that regulatory body?


Si cela s’avère efficace et si les premières initiatives qui sont lancées s’avèrent efficaces, nous pourrons alors nous tourner vers les États membres pour voir s’il y a une volonté de poursuivre dans la direction d’une plus grande intégration des affaires maritimes.

If this proves successful and if the first initiatives that are being launched prove successful, then we can go to the Member States to see whether there is a willingness to proceed further in the direction of greater integration of maritime affairs.


D’autres collègues ont certainement connu le même genre d’expérience et c’est pour cela que nous voudrions demander au commissaire comment les PME peuvent se voir garantir un meilleur accès aux contrats de marchés publics.

My fellow Members have undoubtedly come across similar examples, and that is why we would like to ask the Commission how the SMEs can be guaranteed better access to procurement contracts.


J’aurais voulu voir le vote à la majorité appliqué au domaine de la politique étrangère, mais c’est là un sujet dont j’espère que nous pourrons encore discuter lors des négociations portant sur la Partie III. Comment pourrons-nous avancer à vingt-cinq États membres sur certains aspects de la polit ...[+++]

I would have liked to see majority voting in foreign policy – but this is something which I hope we can still discuss during the negotiations on Part III. With twenty-five Member States, how can we make any progress on certain aspects of tax policy if we do not have majority voting, and if we fail to make further improvements here in Part III?


Cela implique un examen de la situation actuelle et non un retour en arrière, et cela implique de voir comment intégrer des garde-fous et des précautions supplémentaires après les avoir établis et insister davantage sur le caractère urgent de certains d’entre eux, en particulier les tests ante mortem et post mortem sur le bétail.

That means looking at the present position and not going backwards but asking how we can build in additional safeguards and precautions after they become available and bring a greater sense of urgency to the study of some of them, particularly live and post-mortem tests for cattle.


Je crois que l'une des bonnes choses ici, et je sais que cela vous rend nerveux—et nous, les bureaucrates, sommes très nerveux lorsque nous n'avons pas de programmes, et ainsi de suite, parce que nous devons composer avec un tas d'incertitudes—c'est que cela nous permet de voir comment nous pourrons combler les lacunes, non pas pour impressionner le monde mais pour mieux travailler.

I think one of the good things about it, as much as it makes you nervous—and it makes us bureaucrats very nervous not to have agendas, and so on, because we're dealing with a lot of uncertainties—is that it does allow us to prepare how we'll address the gaps, to focus not on a widget that we'll put up to the world but on how to make it happen better.


w