Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actions auxquelles nous devrions consacrer notre » (Français → Anglais) :

Nous avons donc trois témoins très importants auxquels nous devrions consacrer à chacun une heure de notre temps, mais notre temps est limité et nous devons livrer un rapport.

We have three very important witnesses who really demand an hour of our time individually, but we are under a time constraint to deliver a report.


Ce sont tous là des domaines auxquels nous devrions consacrer plus de ressources afin d'explorer les opportunités qui existent à notre avantage mutuel.

These are all areas were there can and should be additional resources put in to explore opportunities for mutual benefit.


Le registre des armes à feu n'est pas, d'après eux, la question numéro un à laquelle nous devrions consacrer notre temps et nos énergies à la Chambre.

The gun registry is not the number one issue that they say we should be spending our time and energy in this House debating.


Nous devrions consacrer notre attention aux menaces les plus importantes pour les investisseurs et utiliser le meilleur mélange d'ingrédients réglementaires pour les contrer.

We should devote our attention to the most significant threats to investors and use the best mix of regulatory tools to fix them.


Il y a suffisamment de nouvelles actions auxquelles nous devrions consacrer notre argent.

There are enough new tasks we should be spending our money on.


Je suis d'accord avec mes électeurs lorsqu'ils continuent de me dire qu'il y a de nombreuses autres questions plus importantes auxquelles nous devrions consacrer notre temps, comme les soins de santé et les impôts élevés que les Canadiens sont obligés de payer.

I agree with my constituents when they continue to tell me that there are many more important issues we should be spending our time on such as health care and the high taxes Canadians are forced to pay.


Nous devrions consacrer notre énergie à améliorer les conditions fondamentales qui permettent à un plus grand nombre de sociétés de créer des emplois à long terme.

Instead, we should invest our energies in improving the basic conditions in which a greater number of long-term jobs might be created by more companies.


C’est regrettable à deux égards: pour les éleveurs de volailles, auxquels nous devrions montrer notre solidarité, et pour les poulets parce nous en arriverons, d’ici quelques années, à ce que les produits à base de poulet soient importés de pays tiers et produits sans aucune protection en termes de vie décente des animaux.

This is unfortunate on two counts: both for the poultry farmers, a class for which we should show solidarity, and for the chickens, because we shall arrive at the point, in a few years' time, where chicken products will be imported from third countries which are produced without any protection as regards a decent life for the animals.


Par conséquent, tous les projets de consolidation législative visant à rendre la loi plus compréhensible par les citoyens et ses objectifs plus clairs à leurs yeux constituent des projets auxquels nous devrions apporter notre plus grand soutien.

Therefore all projects of consolidation of law that tend to making the law more readily understood by the citizen and its purposes more lucid to her or him are projects to which we should give our greatest support.


Si nous voulons véritablement renforcer les droits de l'homme à l'échelon européen, nous devrions plutôt consacrer notre énergie au renforcement des actions du Conseil de l'Europe et faire en sorte que l'UE ratifie la convention européenne des droits de l'homme ainsi que les conventions analogues sur les droits culturels et sociaux plutôt que d'ériger à petits pas, comme nous sommes en train de le faire, un système concurrent au Conseil de l'Europe.

If we really want to reinforce human rights at European level, we ought instead to employ our energy on strengthening the work of the Council of Europe and on having the EU ratify the European Convention on Human Rights and the corresponding conventions on cultural and social rights, instead of slowly developing a system to compete with the Council of Europe, as we are now in the process of doing.


w