Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plutôt consacrer notre » (Français → Anglais) :

Comme j'en ai déjà discuté avec les dirigeants des banques, il faut plutôt consacrer notre énergie à la création de liens encore plus forts qui créeront vraiment une plus grande capacité pour les exportateurs.

As I have discussed with the CEOs of the banks, we need to concentrate our energy on building an even bigger relationship, one that creates additional capacity for our exporters.


Nous devrions plutôt consacrer notre énergie à l'application et au renforcement de lois visant la culture et la fabrication de drogues ainsi que le trafic de stupéfiants.

Our efforts would be better spent in enforcing and strengthening the laws in regard to cultivation and manufacturing of drugs, as well as the trafficking of drugs.


Je me demande s'il ne serait pas plus utile de consacrer notre temps et notre argent à étudier et développer des sources d'énergie qui pourraient réellement remplacer certaines des énergies à combustibles fossiles plutôt que ces autres énergies.

I just wonder if our time and money wouldn't be better spent in exploration and development of energy sources that have a real possibility of replacing some of the fossil fuel energies on the baseload side, rather than some of these others.


Ceux qui s'efforcent donc de deviner ce que nous pourrions faire devraient plutôt consacrer leur temps non pas à décortiquer des paroles prononcées, mais à réfléchir au niveau d'activité économique, aux perspectives en matière d'inflation dans notre économie, et au niveau auquel les taux devraient se situer.

So those who are trying to divine what we might do should spend their time not parsing words, but thinking about the level of economic activity, the outlook for inflation in this economy, and where rates would appropriately be.


Si nous voulons véritablement renforcer les droits de l'homme à l'échelon européen, nous devrions plutôt consacrer notre énergie au renforcement des actions du Conseil de l'Europe et faire en sorte que l'UE ratifie la convention européenne des droits de l'homme ainsi que les conventions analogues sur les droits culturels et sociaux plutôt que d'ériger à petits pas, comme nous sommes en train de le faire, un système concurrent au Conseil de l'Europe.

If we really want to reinforce human rights at European level, we ought instead to employ our energy on strengthening the work of the Council of Europe and on having the EU ratify the European Convention on Human Rights and the corresponding conventions on cultural and social rights, instead of slowly developing a system to compete with the Council of Europe, as we are now in the process of doing.


Si nous voulons véritablement renforcer les droits de l'homme à l'échelon européen, nous devrions plutôt consacrer notre énergie au renforcement des actions du Conseil de l'Europe et faire en sorte que l'UE ratifie la convention européenne des droits de l'homme ainsi que les conventions analogues sur les droits culturels et sociaux plutôt que d'ériger à petits pas, comme nous sommes en train de le faire, un système concurrent au Conseil de l'Europe.

If we really want to reinforce human rights at European level, we ought instead to employ our energy on strengthening the work of the Council of Europe and on having the EU ratify the European Convention on Human Rights and the corresponding conventions on cultural and social rights, instead of slowly developing a system to compete with the Council of Europe, as we are now in the process of doing.


Je me réjouis que notre Assemblée consacre une fois de plus une partie de son temps à la sécurité routière, surtout à une heure aussi matinale, enfin, plutôt que nocturne.

I am also pleased that this House is once again dedicating some of its time to road safety, and particularly at this early time in the morning, at last, rather than at night.


Je me réjouis que notre Assemblée consacre une fois de plus une partie de son temps à la sécurité routière, surtout à une heure aussi matinale, enfin, plutôt que nocturne.

I am also pleased that this House is once again dedicating some of its time to road safety, and particularly at this early time in the morning, at last, rather than at night.


Nous sommes d'avis qu'il vaudrait mieux ne rien avoir plutôt qu'une institution fédérale nouvelle consacrant notre statut ainsi que celui de nos enfants comme citoyens de seconde catégorie.

We feel that we are better doing nothing rather than creating a new federal institution consecrating our status as well as that of our children as second-class citizens.


En retirant notre résolution, j'exprime toutefois la conviction que notre Parlement aurait mieux fait entendre sa voix en consacrant, en vue du Conseil de Nice, une résolution spécifique et distincte aux thèmes si importants et si difficiles de la Conférence intergouvernementale, plutôt que de les traiter dans le cadre d'une seule résolution incluant également tous les autres points de l'ordre du jour du Conseil.

While withdrawing the resolution, however, I express the conviction that this Parliament would have made its voice heard better if, in anticipation of the Council of Nice, it had devoted a specific and separate resolution to these important and difficult topics of the Intergovernmental Conference, instead of dealing with them in a single resolution that also embraces all the other points on the Council agenda.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt consacrer notre ->

Date index: 2022-04-17
w