Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les activités auxquelles nous nous consacrons

Traduction de «auxquelles nous devrions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


Les activités auxquelles nous nous consacrons

The Businesses We Are In
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a trois dossiers auxquels nous devrions nous attaquer : la reconnaissance, par simple souci d'équité, d'un droit d'appel efficace pour les innovateurs; le rétablissement de la durée des brevets pour les produits pharmaceutiques; enfin, le renforcement de la protection des données, en portant, comme l'ont fait les Européens, de 8 à 10 ans le délai de protection.

There are three areas we could be working on: establishing an effective right of appeal as a simple matter of fairness; implementing patent term restoration; and, finally, increasing data protection from 8 to 10 years along the European lines.


L'autre raison qui me porte à dire que pareille mesure est prématurée, c'est que nous sommes loin de disposer à l'heure actuelle des services de soins palliatifs auxquels nous devrions avoir accès.

The other reason I believe this is premature is we do not have anywhere near the services in palliative care in hospices that we should have.


Je voudrais mentionner ceci parmi les priorités majeures auxquelles nous devrions nous consacrer: garantir la navigabilité de l’ensemble de la voie navigable, principalement la liaison Danube-Rhin, et normaliser les systèmes de navigation, moderniser les ports fluviaux et développer les infrastructures connexes, afin qu’ils s’intègrent dans les systèmes multimodaux, utiliser le potentiel énergétique du Danube de manière rationnelle, développer des systèmes d’irrigation afin de prévenir la désertification, mettre en œuvre un système intégré de contrôle du niveau des eaux en vue d’améliorer les prévisions, la prévention et les capacités d’ ...[+++]

I will mention the following among the major priorities which should be pursued: ensuring the navigability of the whole waterway, primarily the Danube-Rhine connection, and standardising the navigation systems, modernising the river ports and developing the associated infrastructures so that they become integrated multimodal systems, making efficient use of the Danube’s energy potential, developing irrigation systems to avert desertification, implementing an integrated system for monitoring water levels aimed at improving forecasting and prevention and intervention capabilities in the event of flooding, drought or pollution.


Il existe un éventail d’instruments juridiques, tels que la Convention des Nations unies, la charte des droits fondamentaux, l’article 13 [du traité sur l’Union européenne] et le manifeste des femmes handicapées, auxquels nous devrions scrupuleusement nous conformer.

There are a range of legal instruments, such as the UN Convention, the Charter of Fundamental Rights, Article 13 [of the Treaty on European Union] and the Manifesto of Disabled Women which we should observe very closely.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les parlements des États membres devraient débattre davantage de la question, débats auxquels nous devrions, nous aussi, participer.

There should be more debates in the Member States’ parliaments, and in these we too should participate.


C’est l’une des premières choses auxquelles nous devrions nous attacher une fois que nous aurons réglé la question de l’adoption de notre Constitution européenne, bientôt, espérons-le.

It is one of the first things we should return to once we have settled the issue, hopefully soon, of adopting our new European Constitution.


Je pense que la plupart des Canadiens considèrent l'équité, l'honnêteté et le mérite comme des valeurs morales que nous devrions respecter et auxquelles nous devrions nous associer en tout temps.

I think most Canadians consider fairness, honesty and merit to be ethics we should follow and associate ourselves with at all times.


J’ai trouvé cette énumération magnifique, une description parfaite des tâches auxquelles nous devrions nous atteler, pas uniquement nous, les Européens de l’Ouest, les quinze, mais aussi ceux de l’Est et le reste du monde.

In my view, it was a very fitting account, a very attractive prospect of what we ought to do, not only we Western Europeans, the Fifteen, but also Eastern Europe and the rest of the world.


Elle a pour mission d'aider les exportateurs actuels à trouver de nouveaux marchés et de veiller à ce que tous les exportateurs canadiens aient accès aux meilleurs renseignements commerciaux possibles sur les marchés mondiaux (1035) Au cours des trois prochains mois, tous les partenaires au niveau fédéral et les provinces et le secteur privé détermineront les secteurs et les marchés auxquels nous devrions nous attacher, sur lesquels nous devrions nous concentrer et que nous devrions considérer ...[+++]

Its mission is to help existing exporters find new markets, and to ensure that all Canadian exporters have access to the best possible market intelligence about these world markets (1035 ) Over the next three months all of the partners at the federal level in the provinces and the private sector will be determining what sectors and what markets we should be keying in on.


Le sénateur Beaudoin: Y a-t-il des problèmes auxquels nous devrions nous attendre?

Senator Beaudoin: Are there any problems that we should anticipate?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquelles nous devrions ->

Date index: 2021-11-29
w