Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également affirmé aujourd » (Français → Anglais) :

Le sénateur Wallace : Vous avez également affirmé qu'il semblait que le gouvernement s'écartait du système juste et équitable de détermination de la peine qui existe aujourd'hui.

Senator Wallace: You also said that it would appear the government is turning its back on a fair and just sentencing system that exists today.


Je suis également membre de la NLTA depuis 12 ans, et je proteste contre le fait qu'elle a affirmé aujourd'hui qu'une modification de la Constitution était nécessaire.

I am also a member of 12 years' standing of the NLTA, and I take exception to their stated need for constitutional change today.


Nous convenons toutefois tous, comme la Commission l’a également affirmé aujourd’hui, que nous devons demander davantage de flexibilité afin de répondre aux besoins de l’Europe.

We all agree, however, as the Commission also affirmed today, that we should ask for greater flexibility to meet the needs of Europe.


Je salue le soutien clair en faveur de la structure à deux piliers et je me réjouis aussi que le commissaire ait affirmé aujourd’hui son soutien dans ce sens également.

I welcome the clear support for the two-pillar structure and I also welcome today’s affirmation from the Commissioner of his support for that as well.


Mais, ceci étant dit, je suis ravie de pouvoir affirmer aujourd’hui que nous sommes enfin sur le point de traiter tous les citoyens européens de façon égale.

But, having said that, I am delighted to be able to stand here and say that we are at long last on our way to seeing all EU citizens treated as equals.


Le président a également affirmé que le Canada forme moins de dentistes aujourd'hui qu'il y a 30 ans.

He also said that Canada is graduating fewer dentists today than we were 30 years ago.


Je suis convaincu que la politique extérieure de l’Europe est meilleure et plus riche depuis le sommet Afrique, et je suis donc heureux de vous annoncer qu’au cours de ces six mois, nous avons réussi à surmonter des obstacles et des impasses, et que nous sommes également parvenus à venir à bout des préjugés, de sorte que nous pouvons affirmer aujourd’hui, à l’issue de la présidence portugaise, que l’Europe est devenue plus forte non seulement sur le plan intérieur, mais aussi dans sa politique ...[+++]

I am in no doubt that Europe’s external policy is better and richer since the Africa summit and I am therefore pleased to tell you that over these six months we have succeeded in overcoming obstacles and deadlocks, and that we have also succeeded in overcoming prejudices so that we can claim today, at the end of the Portuguese Presidency, that Europe has become stronger not only internally but also in its external policy.


Il est apparu clairement aujourd’hui - et je suis sûre que cela reflète l’avis de l’ensemble des groupes de cette Assemblée - que la volonté et l’état d’esprit communs de la grande majorité de votre Parlement est que cette Europe qui est la nôtre doit aller de l’avant. Il faut par ailleurs y ajouter une dose d’optimisme, du genre de celle dont a parlé le président du groupe socialiste, M. Schulz, que je voudrais également féliciter aujourd’hui - en supposant que je puisse le faire, en tant que présidente en exercice du Conseil -, car ...[+++]

What has become clear here today – and I am sure that this reflects opinion in all of your groups – is that the common mind and will of the overwhelming majority in your House is that this Europe of ours be moved forward, and, moreover with a dose of optimism thrown in, of the kind referred to by the chairman of the Socialist Group, Mr Schulz, whom I, too – on the assumption that I, in my capacity as President-in-Office of the Council, am allowed to do so – want to praise today, for that the situation is historic, and a very serious one, is a point on which I agree entirely with all those who have made it today.


En ce qui concerne la question du hockey junior, j'ai entendu le ministre du Revenu national affirmer aujourd'hui qu'il est pour l'équité et pour un traitement égal de tous les Canadiens.

On the junior hockey issue, I heard the Minister of National Revenue today say that he is for fairness and for treating all Canadians equally.


Si nous disons que le projet de loi C-7 menace les pratiques de réadaptation des centres d'accueil québécois, je vous affirme aujourd'hui que le projet de loi menace également le programme de mesures de rechange québécois.

We have said that Bill C-7 threatens rehabilitation practices in Quebec youth custody facilities, but I am telling you now that this bill is also a threat to the Quebec alternative measures program.


w