Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ait affirmé aujourd " (Frans → Engels) :

Les dirigeants municipaux du Canada se réjouissent que le gouvernement fédéral ait affirmé aujourd'hui son engagement à poursuivre le travail entrepris avec les villes et les collectivités pour reconstruire les routes, les systèmes d'eau potable et d'eaux usées, les centres communautaires et les réseaux de transport collectif dont dépendent nos familles, nos entreprises et notre économie.

Canada's municipal leaders welcome today's commitment by the federal government to continue working with cities and communities to rebuild the local roads, water systems, community centres and public transit that our families, businesses, and economy depend on.


Elle a déclaré: « Les dirigeants municipaux du Canada se réjouissent que le gouvernement fédéral ait affirmé aujourd'hui son engagement à poursuivre le travail entrepris avec les villes et les collectivités pour reconstruire les routes, les systèmes d'eau potable et d'eaux usées, les centres communautaires et les réseaux de transport collectif dont dépendent nos familles, nos entreprises et notre économie».

It stated, “Canada's municipal leaders welcome today's commitment by the federal government to continue working with cities and communities to rebuild the local roads, water systems, community centres and public transit that our families, businesses, and economy depend on”.


Je salue le soutien clair en faveur de la structure à deux piliers et je me réjouis aussi que le commissaire ait affirmé aujourd’hui son soutien dans ce sens également.

I welcome the clear support for the two-pillar structure and I also welcome today’s affirmation from the Commissioner of his support for that as well.


Il affirme que l'accord fonctionne bien, mais tout le monde sait qu'il y a eu de la torture et qu'il est très possible qu'il y en ait encore aujourd'hui, que l'accord ne soit pas suivi à la lettre, comme il devrait l'être, et que la torture est monnaie courante dans les prisons afghanes.

He claims that the agreement is working just fine, but everybody knows that torture was taking place and that there is a very strong possibility that it is taking place today, that the agreement is not being followed to the letter as it should be, and that torture is commonplace in Afghan prisons.


Ce sont ceux-là même qui ont affirmé aujourd'hui que ce traité était adopté sans que nous ayons accès aux documents et sans qu'aucun traité consolidé n'ait été publié.

Some of those have argued here today that this Treaty is being adopted without us having access to the documents – that no consolidated Treaty has been published.


Après de multiples contradictions du gouvernement quant au rôle de la Croix-Rouge ou de la Commission indépendante des droits de la personne de l'Afghanistan dans la supervision du sort des détenus, après que le premier ministre ait reconnu les allégations de torture comme étant sérieuses avant d'accuser l'opposition d'accorder trop de crédit à des talibans, voici que la Croix-Rouge affirme aujourd'hui ne jouer aucun rôle dans les enquêtes ouvertes par le gouvernement de Kaboul, ce qui entre en contradiction avec les déclarations du gouvernement canadien, qui dit avoir intégré la Croix-Rouge dans ...[+++]

After the government's numerous contradictory statements regarding the role of the Red Cross and the Afghanistan Independent Human Rights Commission in the supervision of the detainees, after the Prime Minister acknowledged the seriousness of the allegations of torture, but before accusing the opposition of being too soft on the Taliban, now the Red Cross is confirming that it does not play any part in the open investigations conducted by the government in Kabul, contradicting the statements made by the Canadian government, which said that the Red Cross was a part of its special agreement in Kabul.


Aujourd’hui, M. Balkenende, président en exercice du Conseil, nous a affirmé que les dirigeants des États membres voudraient qu’il y ait une commission parlementaire de l’emploi et de la croissance.

Today we were told by Mr Balkenende, President in Office of the Council, that the leaders of the Member States would like there to be a parliamentary committee on employment and growth.


Aujourd’hui, le 8 octobre, cette Assemblée tente une deuxième fois, via le rapport Medina Ortega, d’affirmer sa position quant à une communication de la Commission sur la simplification et l’amélioration de la réglementation qui remonte à décembre 2001. Or, depuis cette date, trois réunions au sommet des chefs d’État ou de gouvernement ont abordé cette question sans que le Parlement ait eu la possibilité de répondre et, dès lors, de faire sentir son influence.

Today, the eighth day of October, sees this House, by means of the Medina Ortega report, making a second attempt at stating its position on a Commission communication on simplified and improved regulation dating back to December 2001, since which date, three summit meetings of Heads of State or Government have given their attention to the issue without Parliament having been in a position to respond and thereby make its influence felt.


Bien qu'il ait affirmé le contraire, les Canadiens paient bel et bien plus d'impôt aujourd'hui qu'en 1993.

Despite his assertions to the contrary, Canadians pay more taxes now than they did in 1993.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait affirmé aujourd ->

Date index: 2024-10-07
w