Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons affirmer aujourd » (Français → Anglais) :

Nous pouvons affirmer aujourd'hui que le peuple des Premières nations de la région atlantique ainsi que les peuples autochtones sur sol québécois sont solidaires des bénéficiaires du traité en cette matière.

We can state today that the people of the First Nations of the Atlantic region as well as the Aboriginal peoples of Quebec are joint beneficiaries of this treaty.


Les femmes en affaires ne datent pas d'hier, mais aujourd'hui, nous pouvons affirmer qu'elles sont des chefs de file quant à la création d'emplois et à la croissance économique.

Women in business are nothing new, but today we can say they have become leaders in terms of job creation and economic growth.


Nous avons commencé à travailler il y a plus d’un an afin d’atteindre cet objectif et de développer l’espace de liberté et de sécurité mentionné au programme de Stockholm, et nous pouvons affirmer aujourd’hui avec une certaine fierté que nous avons réussi malgré les difficultés rencontrées, nombreux étant ceux qui souvent n’ont pas compris la décision et ont douté de son efficacité et de sa clarté.

We started working more than a year ago to achieve this objective and make progress with the area of freedom and security that was mentioned in the Stockholm Programme, and today we can say with a degree of pride that, although the path has not been easy, as many people have frequently failed to understand the order, and doubted its effectiveness and clarity, we have achieved it.


Nous pouvons affirmer en toute légitimité que la Résolution 242, qui est la pierre de touche de nombreuses discussions encore aujourd'hui au sujet de la façon dont nous atteindrons notre objectif, est une résolution pour laquelle nous pouvons dire qu'il n'y a aucune raison que le monde ne reconnaisse pas la situation des réfugiés juifs des pays arabes.

We can say legitimately that Resolution 242, which is the touchstone of a lot of discussion still today about how we're going to get to where we need to get to, is one where you can say there's no reason the world couldn't recognize the refugee situation involving the Jewish population in Arab countries.


Il a eu lieu à la suite de préparations minutieuses et de contrôles stricts permettant d’assurer le respect de toutes les conditions techniques et de sécurité. Puisque ces conditions sont respectées, nous pouvons affirmer aujourd’hui que la sécurité des frontières extérieures de l’espace Schengen élargi est entre de bonnes mains.

It took place following thorough preparations, and after thorough checks were made that all the technical and security conditions were met, and since they were met, we can today give reassurances that the security of external borders of the expanded Schengen Area is in good hands.


Je suis convaincu que la politique extérieure de l’Europe est meilleure et plus riche depuis le sommet Afrique, et je suis donc heureux de vous annoncer qu’au cours de ces six mois, nous avons réussi à surmonter des obstacles et des impasses, et que nous sommes également parvenus à venir à bout des préjugés, de sorte que nous pouvons affirmer aujourd’hui, à l’issue de la présidence portugaise, que l’Europe est devenue plus forte non seulement sur le plan intérieur, mais aussi dans sa politique extérieure.

I am in no doubt that Europe’s external policy is better and richer since the Africa summit and I am therefore pleased to tell you that over these six months we have succeeded in overcoming obstacles and deadlocks, and that we have also succeeded in overcoming prejudices so that we can claim today, at the end of the Portuguese Presidency, that Europe has become stronger not only internally but also in its external policy.


Il aura fallu beaucoup de temps, mais nous pouvons affirmer aujourd’hui que nous avons enfin franchi une étape importante.

It has taken a long time, but we can say that we have at last reached an important milestone.


Après avoir entendu les discours de Mme Ferrero-Waldner et de M. Winkler, nous pouvons affirmer aujourd’hui que, grâce aux accords interinstitutionnels, la garantie de l’introduction d’un nouvel instrument distinct pour les droits de l’homme et la démocratie nous est acquise.

Having heard Commissioner Ferrero-Waldner and Mr Winkler’s speeches, we could say today that, thanks to the interinstitutional agreements, we have a guarantee that a new, separate human rights and democracy instrument will be introduced.


Au Québec, nous pouvons affirmer aujourd'hui que notre industrie n'est pas subventionnée et qu'elle ne fait en aucune manière une concurrence déloyale à l'industrie américaine.

It can be stated that, in Quebec, our industry is not subsidized and is not in any way competing unfairly with the U.S. industry.


Aujourd'hui, avec l'arrivée de la télévision par satellite, nous pouvons affirmer que, pourvu qu'ils soient disposés à payer des frais de transmission par satellite à ExpressVu, Star Choice et ainsi de suite, pratiquement tous les Canadiens de toutes les régions du pays ont aujourd'hui accès à la télévision.

Now, with the advent of satellite, I think it can be said that, if they are prepared to pay ExpressVu or Star Choice, or whoever, the fee for the satellite, virtually all Canadians in every area of Canada can now have access to television.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons affirmer aujourd ->

Date index: 2025-06-16
w