Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraiment changer cela " (Frans → Engels) :

Je ne crois pas qu'une disposition législative rétroactive puisse vraiment changer cela.

I do not think that retroactive legislation can really change that.


Je pense que les Américains voudront vraiment changer cela.

I think the Americans will really want to change that.


J’ai vraiment travaillé dur au cours de cette année pour changer cela, surtout sur le terrain, et j’en dirai plus à ce sujet dans un moment.

I have worked really hard in the course of this year to change that, not least on the ground, and I will say more about that in a moment.


La seule chose qui peut vraiment changer cela à l'avenir, c'est la possibilité que la situation économique de ces provinces s'améliore au point de se rapprocher de la moyenne nationale.

The only thing that can really change that in the future is if the economic circumstances of those provinces improve such that they move closer to the national average.


Finalement, je termine avec cela, il faut une gouvernance économique réelle qui stimule les investissements. Et si le gouvernement allemand demande de changer pour cela l’article 136 du traité, faisons-le, mais faisons aussi ce qui est nécessaire et mettons dans l’article 136, à l’avenir, une gouvernance économique réelle, des sanctions vraiment automatiques et faisons de ce changement du traité qui est devant nous une vraie opport ...[+++]

Finally, I should like to say that we need the kind of real economic governance that stimulates investment, and if the German Government calls for Article 136 of the treaty to be changed for this purpose, then let us change it, but let us also do what is necessary and include real economic governance and fully automatic sanctions in Article 136 in the future. Let us turn these changes to the treaty before us into a real opportunity to prepare the euro for the future, that is to say by establishing economic governance in the euro area ...[+++]


Personne ne voulait vraiment changer cela, mais c'est une question de définition.

On the fact that it's been changed, nobody really wanted to do it, but it's a matter of definition.


Cela va-t-il vraiment changer cette année ?

Is this really going to change this year?


Cela va-t-il vraiment changer cette année ?

Is this really going to change this year?


Par conséquent, il est indispensable de changer cette situation et de faire en sorte que le cinéma européen trouve réellement la place qui lui revient. Cela ne se fera que par l’adoption d’une série de mesures, qui sont proposées dans le rapport, et dont aucune ne peut être omise si nous voulons vraiment avoir, au cours des dix prochaines années, un cinéma européen à la hauteur de nos attentes.

Consequently, we need to bring about a reversal, to ensure that European films take the place they deserve, and this will only happen if we implement a series of measures, as proposed in the report, all of which, I think, are essential if we really want European films to live up to our expectations in the next decade.


Nous sommes favorables au marquage des explosifs si cela peut vraiment changer quelque chose.

We support marking explosives if it can really make a difference.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment changer cela ->

Date index: 2024-01-19
w