Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "américains voudront vraiment changer cela " (Frans → Engels) :

Je pense que les Américains voudront vraiment changer cela.

I think the Americans will really want to change that.


Je ne crois pas qu'une disposition législative rétroactive puisse vraiment changer cela.

I do not think that retroactive legislation can really change that.


J’ai vraiment travaillé dur au cours de cette année pour changer cela, surtout sur le terrain, et j’en dirai plus à ce sujet dans un moment.

I have worked really hard in the course of this year to change that, not least on the ground, and I will say more about that in a moment.


La seule chose qui peut vraiment changer cela à l'avenir, c'est la possibilité que la situation économique de ces provinces s'améliore au point de se rapprocher de la moyenne nationale.

The only thing that can really change that in the future is if the economic circumstances of those provinces improve such that they move closer to the national average.


Ce n'est pas la seule solution. Je ne cherche pas à me dérober; je dis simplement qu'il faudrait que je creuse plus la question pour pouvoir.Et qui sait si les Américains souhaitent vraiment négocier cela?

I'm not trying to hedge on your question; I'm simply saying I need more analysis before I would be prepared to take it.And who knows whether the Americans are interested in negotiating?


Personne ne voulait vraiment changer cela, mais c'est une question de définition.

On the fact that it's been changed, nobody really wanted to do it, but it's a matter of definition.


Cela va-t-il vraiment changer cette année ?

Is this really going to change this year?


Cela va-t-il vraiment changer cette année ?

Is this really going to change this year?


Par conséquent, il est indispensable de changer cette situation et de faire en sorte que le cinéma européen trouve réellement la place qui lui revient. Cela ne se fera que par l’adoption d’une série de mesures, qui sont proposées dans le rapport, et dont aucune ne peut être omise si nous voulons vraiment avoir, au cours des dix prochaines années, un cinéma européen à la hauteur de nos attentes.

Consequently, we need to bring about a reversal, to ensure that European films take the place they deserve, and this will only happen if we implement a series of measures, as proposed in the report, all of which, I think, are essential if we really want European films to live up to our expectations in the next decade.


6. constate que la réaction de plusieurs scientifiques, économistes et ONG américains, et milieux d'affaires américains, indique que les États-Unis craignent de plus en plus que le rejet du protocole de Kyoto ne soit à long terme défavorable au pays, notamment en matière de développement des énergies propres et de l'efficacité énergétique, et espère que cela incitera l'administration américaine à ...[+++]

6. Notes that the reaction of several American scientists, economists and NGOs, as well as elements in the US business community, shows that there is a growing concern in the USA that the rejection of the Kyoto Protocol will be disadvantageous for the country in the long run, especially with regard to the development of clean technologies and energy efficiency, and hopes that this will provide an incentive for the US administration to change its policy with reg ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

américains voudront vraiment changer cela ->

Date index: 2025-03-02
w