Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment feriez-vous cela avant l'arrestation?

Traduction de «vous feriez donc cela avant » (Français → Anglais) :

Faisons donc cela avant de subir de trop nombreux jours de perte de productivité précieuse découlant d'un arrêt de travail.

Let us do it before we lose valuable time in too many days of lost productivity as a result of work stoppage.


Donc, cela dépend vraiment de l’entreprise pour laquelle vous travaillez et de la région où vous habitez.

It really depends on the company you are with and the region you are in.


M. Kevin Sorenson: Vous feriez donc cela avant d’en venir à l’émission d’un certificat?

Mr. Kevin Sorenson: So you would do that before it had to come to a certificate?


Je considère donc cela comme un pas en avant considérable. Nous avons en effet déjà amélioré de nombreux éléments du marché intérieur, mais pas la confiance des consommateurs.

This then, in my opinion, is a huge step forward, for we have already optimised many areas of the internal market, but not yet consumer confidence.


− Monsieur Matsakis, le fait est que Mme Doyle et votre groupe ont disposé du temps que je leur ai attribué, donc cela est dû à la soumission de votre groupe et à sa mauvaise communication avec vous, parce que j'ai toujours appliqué la règle disposant que si un membre s'exprime dans une langue qui n'est pas la sienne (et pas uniquement en anglais), je lui accorde toujours du temps supplémentaire.

− Mr Matsakis, in fact, both Ms Doyle and your group had given the times I gave, so it is your group’s submission and their bad communication to you, because I have always applied the rule that, if a Member speaks in a language other than his own, I always give him extra time – and not just in English.


Vous continuerez donc comme avant.

Then you will carry on as before.


Vous feriez donc bien de renouveler votre offre de fidélisation: l’Europe n’a jamais eu de produit plus important à vendre.

So renew your frequent flyer package: Europe has never had a more important product to sell.


J’aimerais donc qu’avant de vous exprimer, vous regardiez les textes de près, pour éviter de dire ce genre d’erreurs.

I would, therefore, like you to look closely at these texts, before speaking, in order to avoid this type of mistake.


Or, cette question portait-je vais l'indiquer et je vous demanderai par la suite de me donner les raisons pour lesquelles vous l'avez refusée-cette question, donc, portait, d'une part, sur les nominations qui sont faites par le gouvernement, donc, cela relève des fonctions gouvernementales et, d'autre part, sur des raisons possiblement existantes quant à ces nominations, ce qui relève de l'éthique de ce gouvernement et de ce Parlem ...[+++]

This question pertained to a matter which I will state, and I would then ask you why you refused it. This question dealt in part with appointments made by the government, thus pertaining to the role of government, and secondly, with the possible reasons for these appointments, pertaining therefore to the ethics of this government and of this Parliament.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous feriez donc cela avant ->

Date index: 2022-05-28
w