Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous exhorte aussi vivement " (Frans → Engels) :

Mais je sais que vous vous intéressez aussi vivement au climat qui entoure présentement l'OMC à la suite de la conférence ministérielle de Seattle et, peut-être plus important encore, à ce qui s'en vient.

But I also know, as you've pointed out, that you are also keenly interested in the prevailing mood at the WTO, particularly following the Seattle ministerial, and perhaps more importantly, what lies ahead at the WTO.


M. Steven Shrybman: J'ajouterais seulement que je vous encourage aussi vivement à faire remarquer que la plupart des Canadiens auraient un choc s'ils s'apercevaient que, dans une loi aussi volumineuse, il y a très peu de dispositions créant effectivement des obligations impératives auxquelles personne ne pourrait se soustraire.

Mr. Steven Shrybman: The only other comment I would strongly encourage you to make is that I think most Canadians would be shocked to discover that in a statute of this size there are very few provisions that actually establish legally binding obligations that anyone must observe.


Par exemple, vous pouvez utiliser le mot-clic #MAYMONTH sur Twitter, mais je vous exhorte aussi à dire à vos contacts et intervenants que c'est une cause qui mérite d'être soutenue.

For example, you can use the hashtag #MAYMONTH on Twitter, but also please spread the word amongst your contacts and stakeholders that this is a cause truly worth supporting.


Je vous recommanderais aussi vivement d'avoir des partenaires de travail tels que la Commission de la santé mentale du Canada, pour mettre en oeuvre des stratégies visant à effacer le genre de flétrissure qui peut empêcher les personnes âgées d'accéder aux services ou qui peut mener à la supposition erronée que certains de leurs combats font simplement partie du vieillissement plutôt que d'être attribuables à des maladies que l'on peut chercher à guérir.

I would also urge you to work with partners such as the Mental Health Commission of Canada to implement strategies that address the stigma that may prevent older adults from accessing services and/or may lead to the improper assumption that some of their struggles are attributed as just being a part of growing older rather than illnesses that can be addressed.


Monsieur le Commissaire, je vous exhorte aussi vivement à enregistrer le marquage européen pour les marchés internationaux.

Commissioner, I would also strongly urge you to register the European marking for international markets.


Je vous exhorte aussi à rencontrer les députés non-inscrits, des démocrates qui veulent faire avancer la discussion.

I would also urge you, Mr President, to meet those non-attached Members who are democrats and who wish to take this issue forward.


Dès lors, non seulement je condamne vivement le coup d’État contre le président Zelaya, mais j’exhorte aussi l’Union européenne à ne pas reconnaître le chef du coup d’État, Roberto Micheletti.

Therefore, I not only strongly condemn the coup d’état against President Zelaya, but I also urge the European Union not to recognise the coup leader, Roberto Micheletti.


C’est pourquoi je vous recommande aussi vivement ce rapport et je consacrerai mes efforts et ceux de mes services à en réaliser l’esprit.

This is why I so heartily commend this report and will dedicate myself and my services to realising its spirit.


Je termine en disant: d'abord, accordez aux conseils de recherches du Canada la somme de 95 millions qui permettra de respecter la promesse du premier ministre; ensuite, je vous exhorte aussi à souscrire par une motion unanime à l'engagement qu'a pris le premier ministre de consacrer 5 p. 100 de tous les budgets de recherche du gouvernement fédéral à la création de connaissances et de technologies permettant d'aider les pays pauvres à résoudre leurs problèmes.

I end with this: Please provide Canada's research councils with perhaps $95 million to meet the Prime Minister's promise, and please endorse by unanimous motion the Prime Minister's commitment that 5% of all federal research budgets should be spent generating knowledge and technology against the problems of poor countries.


Tel est le défi essentiel, et c'est pour cela que la Commission et moi-même avons insisté aussi vivement pour que cette question soit soulevée, comme elle doit l'être, au niveau de tous les pays européens parce que, si nos jeunes s'en vont, si nos entreprises établissent carrément leurs laboratoires ailleurs qu'en Europe et surtout aux États-Unis, dites-vous que notre horizon se rétrécira de plus en plus ; dites-vous bien que, si nous continuons de la sorte, nous sommes finis !

This is the crucial challenge, and this is why the Commission and I personally have called strongly for this matter to be taken up, as it must be, at the level of all the European countries, for if our young people are leaving Europe, if the situation is such that our businesses are setting up research laboratories outside Europe, particularly in the United States, I warn you that our horizons will become narrower and narrower, I warn you that, if we go on like this, all will be lost.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous exhorte aussi vivement ->

Date index: 2025-04-18
w