Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous encourage aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]


C'est l'hiver, méfiez-vous... aussi de vous

It's winter... Watch out. You can never be too sure, even of yourself


encourager l'accroissement du tourisme aussi bien sur une base individuelle que collective

to encourage increased tourism on both an individual and group basis


Les débris de plastique en mer - Pensez-vous que l'eau est aussi limpide que le cristal?

Marine Plastic Debris - Did you think of water as being crystal clear?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vous encourage aussi à reconnaître que, même si le mandat de ces ministères gouvernementaux concerne ces phares patrimoniaux, celui du MPO en particulier, même s'il s'attache à d'autres domaines, pourrait prendre de l'ampleur, avec le soutien de Patrimoine canadien et d'autres partenaires externes.

I would also encourage you to recognize that while both of these existing government departments have mandates that encompass these heritage lighthouses, the mandate of DFO in particular, while focused on other areas, could be augmented with support from Canadian Heritage and other outside partners.


Et je vous encourage aussi à prendre une décision sur un sujet distinct à savoir encourager la Bibliothèque du Parlement à recruter quelqu'un aussitôt que possible pour que nous puissions avoir les recherchistes nécessaires, mais sans rapport avec le budget qui est présenté maintenant.

And I encourage you to also move forward on a separate topic, and that is to encourage the Library of Parliament to recruit somebody as quickly as possible so that we can have the appropriate staffing, but separate from the budget that's been presented at this point.


Je vous encourage aussi, si vous n'en avez pas eu la chance, de lire les propositions qui nous ont été remises ce matin si vous êtes intéressés à revenir cet après-midi pour nous entendre.

I also encourage you, if you have not had the chance, to share in reading the proposals that were given to us this morning, if you are interested in coming back this afternoon to hear from us.


Je vous encourage à être pratiques et à vous concentrer sur les conséquences probables d'une telle mesure. Je vous encourage aussi à être prudents dans toute modification de l'architecture de la libération conditionnelle au pays.

I would urge you to be practical and concentrate on the likely impacts of such a proposal, and I would say be very prudent in adjusting the architecture of conditional release in this country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Steven Shrybman: J'ajouterais seulement que je vous encourage aussi vivement à faire remarquer que la plupart des Canadiens auraient un choc s'ils s'apercevaient que, dans une loi aussi volumineuse, il y a très peu de dispositions créant effectivement des obligations impératives auxquelles personne ne pourrait se soustraire.

Mr. Steven Shrybman: The only other comment I would strongly encourage you to make is that I think most Canadians would be shocked to discover that in a statute of this size there are very few provisions that actually establish legally binding obligations that anyone must observe.


Aussi, je vous remercie, Monsieur Ahern, car nous avons besoin de vous sur le chemin qui mène à une Constitution renouvelée et nous vous remercions pour votre discours encourageant.

Many thanks, then, Mr Ahern; as we journey towards a renewed constitution, we need you, and we thank you for your encouraging speech.


Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil . - Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord, au nom du président en exercice du Conseil européen, en mon nom personnel, au nom de tous les autres présidents des différentes formations du Conseil, au nom aussi de toute la Présidence luxembourgeoise, vous remercier tous pour les félicitations, les appréciations positives et, surtout aussi, pour les encouragements que vous avez exprimés lors de ce débat.

Nicolas Schmit, President-in-Office of the Council (FR) Mr President, first of all I would like, on behalf of the President-in-Office of the European Council, on my own behalf, on behalf of all the other Presidents of the various configurations of the Council, and also on behalf of the whole of the Luxembourg Presidency, to thank you all for your congratulations, your positive assessments and, above all, for the encouragement that you have expressed during this debate.


Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil. - Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord, au nom du président en exercice du Conseil européen, en mon nom personnel, au nom de tous les autres présidents des différentes formations du Conseil, au nom aussi de toute la Présidence luxembourgeoise, vous remercier tous pour les félicitations, les appréciations positives et, surtout aussi, pour les encouragements que vous avez exprimés lors de ce débat.

Nicolas Schmit, President-in-Office of the Council (FR) Mr President, first of all I would like, on behalf of the President-in-Office of the European Council, on my own behalf, on behalf of all the other Presidents of the various configurations of the Council, and also on behalf of the whole of the Luxembourg Presidency, to thank you all for your congratulations, your positive assessments and, above all, for the encouragement that you have expressed during this debate.


Je salue aussi explicitement le fait que vous ayez encouragé le gouvernement tchèque et la population tchèque - je vous soutiens sur ce point - à tout mettre en œuvre pour mettre un terme aux effets discriminatoires de quelques rares décrets Benes dans la justice - s’il y en a encore - et à éliminer les éventuels obstacles à l’élargissement.

I will now also expressly welcome and support the encouragement you have given in this House to the Czech Government and the Czech public to do everything possible to put a stop to such discriminatory effects in the legal field as may still result from these Beneš Decrees, and thus remove potential obstacles on the path to enlargement.


Pourriez-vous envisager d'encourager l'élaboration d'un Livre vert sur la sécurité des réacteurs ou des installations nucléaires et de garantir, de la sorte, une évaluation future aussi objective que possible en la matière ?

Could you consider encouraging the preparation of a Green Paper on the safety of reactors or nuclear installations, so that in future a relatively objective assessment of the subject may be guaranteed?




D'autres ont cherché : se préparer non s'inquiéter     vous encourage aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous encourage aussi ->

Date index: 2022-10-03
w