Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons insisté aussi » (Français → Anglais) :

Nous avons insisté pour dire au gouvernement fédéral: «Bien sûr que nos professionnels francophones soigneront les francophones, mais les anglophones aussi».

We have forcefully told the federal government: ``Our francophone professionals will, of course, provide care not only to francophones but to anglophones as well'.


M. Newman, vous le savez aussi bien que n'importe qui, c'est nous qui avons insisté pour que le Parlement, la Chambre des Communes, le Sénat et la Bibliothèque du Parlement soient inclus comme institutions fédérales dans la définition de l'article 3.

Mr. Newman, you know this as well as anyone else, but we are the ones who insisted on the fact that Parliament, the House of Commons, the Senate and the Library of Parliament be defined as federal institutions under section 3.


C'est aussi pour cela que nous avons insisté pour inclure des garanties supplémentaires visant à accroître la surveillance et la reddition de comptes sur la façon dont ces dispositions seront mises en pratique. Lors de l'étude en comité, nous nous sommes concentrés sur la présentation d'amendements à propos de ces garanties car, bien franchement, il était acquis que les dispositions envahissantes allaient être acceptées par la majorité conservatrice.

At committee, we concentrated at the amendment stage on such safeguards as it was a given, frankly, that the intrusive provisions would be accepted by the Conservative majority on committee.


Il faut aussi remarquer que nous avons insisté beaucoup sur la nécessité d'augmenter le nombre de nos inspecteurs, ce qui est indéniablement très important.

I think part of the answer also is that we've been focusing a lot around solely increasing our capacity of inspectors, which is clearly very important.


Nous devons être fin prêts à faire en sorte d’obtenir un accord 50-50 et, en fin de compte, de défendre les couleurs de l’Europe en insistant sur le fait que, quelles que soient leurs attentes, nous avons nous aussi des attentes.

We have to dig in to ensure that this is a 50:50 agreement and that, at the end of the day, we fly the flag for Europe in terms of insisting that, whatever they look for, we look for too.


Nous devons être fin prêts à faire en sorte d’obtenir un accord 50-50 et, en fin de compte, de défendre les couleurs de l’Europe en insistant sur le fait que, quelles que soient leurs attentes, nous avons nous aussi des attentes.

We have to dig in to ensure that this is a 50:50 agreement and that, at the end of the day, we fly the flag for Europe in terms of insisting that, whatever they look for, we look for too.


Nous avons beaucoup insisté aussi sur les PME, sur les personnes vulnérables, en particulier handicapées.

We have also placed a great deal of emphasis on SMEs and on vulnerable persons, especially the disabled.


Tel est le défi essentiel, et c'est pour cela que la Commission et moi-même avons insisté aussi vivement pour que cette question soit soulevée, comme elle doit l'être, au niveau de tous les pays européens parce que, si nos jeunes s'en vont, si nos entreprises établissent carrément leurs laboratoires ailleurs qu'en Europe et surtout aux États-Unis, dites-vous que notre horizon se rétrécira de plus en plus ; dites-vous bien que, si nous continuons de la sorte, nous sommes finis !

This is the crucial challenge, and this is why the Commission and I personally have called strongly for this matter to be taken up, as it must be, at the level of all the European countries, for if our young people are leaving Europe, if the situation is such that our businesses are setting up research laboratories outside Europe, particularly in the United States, I warn you that our horizons will become narrower and narrower, I warn you that, if we go on like this, all will be lost.


C’est pourquoi, Madame la Présidente, nous avons insisté pour que la Commission régule, harmonise, non seulement les profils de formation, mais aussi les conditions de versement des salaires à bord, la vie à bord, la sécurité des équipages et pour qu’elle agisse aussi auprès d’autres blocs économiques qui ont élargi leur marché de manière unilatérale, en le rendant sauvage, ou exercé un protectionnisme, comme dans le cas des États-Unis.

This is why, Madam President, we repeat that the Commission must regulate and harmonise not only training courses but also pay and living conditions on board and the safety of crewmembers, and it must also act together with other economic blocs that have unilaterally expanded the market, leaving it uncontrolled, or which have established protectionist practices, as the United States has done.


Je conviens que nous avons insisté là-dessus, mais nous nous posons aussi de nombreuses questions sur la politique à l'origine de ce projet de loi que, comme nous l'a déclaré le sénateur Kirby, le gouvernement aimerait faire adopter sans amendement.

I agree that we have been focusing on that, but we also have many questions on the policy behind this bill; a bill which Senator Kirby has told us the government would like to have passed without amendment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons insisté aussi ->

Date index: 2025-05-15
w