Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous a guère entendu depuis votre nomination » (Français → Anglais) :

Et le moins que l’on puisse dire, c’est que le régime tunisien ne vous a guère entendu depuis votre nomination.

The least that we can say is that the Tunisian regime has hardly heard you since your appointment.


Environ 5 p. 100 des cas ne pourront être résolus. Depuis votre nomination, vous avez dû obtenir l'autorisation du gouverneur en conseil, par l'entremise du Cabinet, pour attribuer la citoyenneté à 139 personnes qui se trouvaient dans une situation particulière.

You have that remaining 5 per cent, and you had to deal with 139 of the 270 times that you have had to get special permits through the Governor-in-Council, through cabinet.


Élue à deux reprises — en 1984 et en 1988 —, vous avez servi votre pays comme députée fédérale de Saint-Hyacinthe—Bagot et comme sénatrice depuis votre nomination au Sénat par le premier ministre Paul Martin, en 2005.

Twice elected — in 1984 and 1988 — you served your country as the Member of Parliament for Saint-Hyacinthe—Bagot, and you have continued to serve Canada as a senator since your appointment to the Senate by Prime Minister Paul Martin in 2005.


Je salue l'esprit positif et pragmatique de vos interventions depuis votre nomination, et j'approuve le ton que vous voulez imprimer au Conseil européen, mais j'attends de vous, ainsi que du Conseil des ministres, que vous preniez conscience qu'avec le traité de Lisbonne, vos relations avec nous, députés européens, ont changé de nature. Nous sommes décideurs à parité, et cela a des conséquences non seulement juridiques, mais aussi politiques.

I welcome the positive and pragmatic spirit of your speeches since your nomination, and I appreciate the tone that you want to set in the European Council, but I expect you and the Council of Ministers to be aware that with the Treaty of Lisbon, your relations with us, the MEPs, have changed. We are equal decision makers, and that has not only legal consequences, but political ones as well.


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais dire ceci à Monsieur le Ministre: en écoutant votre déclaration depuis mon siège, j’ai entendu ce que vous vouliez dire, mais ce n’étaient que des mots: des mots parfois très agréables, mais, malheureusement, des mots vides de sens.

– Mr President, I would like to say this to the Minister: as I sat here listening to your statement, I heard what you had to say, but it was mere words – sometimes very sweet words, but unfortunately empty words.


Nous ne vous avons guère entendu pendant la période des questions et des réponses, mais vous dites dans votre conclusion que le Canada devrait prendre un engagement à long terme envers l'avenir de l'Afghanistan, soit bien au-delà de 2010.

We haven't heard so much from you in the questions and answers, but in your conclusion you say, “Therefore, Canada should retain a long-term commitment to Afghanistan's future, well beyond 2010”.


Ils nous reprochaient de construire une Europe dans laquelle ils ne se reconnaissaient plus. Quel message leur avez-vous adressé depuis votre nomination, Monsieur Barroso, qui soit susceptible de redonner du sens à la construction européenne?

Since your appointment, Mr Barroso, have you sent any kind of message to these citizens which is likely to imbue European integration with renewed meaning?


Nous n'en avons guère entendu parler depuis que le leader du gouvernement à la Chambre a pris la parole à la Chambre au sujet de la nomination de M. Hugh MacDiarmid au poste de président du Comité consultatif externe.

We have heard little of this since the government House leader addressed the House on the appointment of Hugh MacDiarmid as chair of the external advisory committee.


- Monsieur le Président de la Commission, depuis votre nomination à la présidence de la Commission et la désignation des dix-neuf commissaires, vous-même ainsi que les membres du nouveau collège, vous n’avez pas ménagé votre peine pour faire passer au Parlement européen un message très clair.

– (FR) Mr President, since your nomination to the Presidency of the Commission and the candidacy of the nineteen Commissioners-designate, you and the members of the new College of Commissioners have spared no pains to get a very clear message across to the European Parliament.


Depuis votre nomination au poste de commissaire, quels sont les grands messages que le ministre de la Sécurité publique vous a communiqués, pour ce qui est de l'exécution de votre mandat?

Since your appointment as commissioner, what key messages has the Minister of Public Safety relayed to you with regard to carrying out your mandate?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous a guère entendu depuis votre nomination ->

Date index: 2025-09-02
w