Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entendu parler depuis » (Français → Anglais) :

Le programme Erasmus est de plus en plus connu depuis 2009: plus de la moitié des Européens en ont entendu parler.

Awareness of the Erasmus programme has risen considerably since 2009: more than half of Europeans have now heard of it.


(EN) Depuis que je suis arrivé au Parlement européen, j’ai toujours entendu parler de la nécessité de plus d’Europe.

Since I came into the European Parliament, I have been hearing all the time about the need for more Europe.


Vous avez aussi probablement entendu parler du nouveau projet Google Books, dont tout le monde parle depuis quelques mois.

You will probably also know about the new Google Books Project, which everyone has been discussing over the last few months.


Aujourd’hui j’ai entendu parler un langage social-démocrate: Nicolas Sarkozy, depuis longtemps leader de l’UMP, président français conservateur, parle comme un véritable socialiste européen.

Today I have heard social democratic speaking: Nicolas Sarkozy, long-standing leader of the UMP, conservative French President, speaks like a veritable European socialist.


Je serai donc curieux de voir si, dans un avenir proche, lorsque certaines des idées que j’ai avancées, que j’évoque depuis pas mal de temps et qui sont accessibles à tous (des consultations à cet égard ont été organisées, les documents ont été publiés et tout le monde a entendu parler de ces propositions dans les domaines évoqués aujourd’hui) seront présentées au Parlement européen, tous les députés qui ont appelé si instamment à des évolutions dans le secteur au sens large iront jusqu’au bout de leur démarche lo ...[+++]

So I will be interested, when some of the ideas which I am bringing forward, which I have signalled for some time and which are now in the public domain (there has been consultation about it, the papers have been out and everybody knows some of these propositions in the areas which have been referred to) – when, in the next very short while, these propositions come before Members of the European Parliament – whether all the Members who spoke so heavily for some changes in the wider area, when it comes down to specifics, will follow through and support what is here.


Quiconque s’occupe de ces questions aura déjà entendu parler de Mayak ou de Tcheliabinsk, ces sites de l’Oural où sont retraités ou stockés depuis des décennies non seulement les déchets soviétiques, mais, de plus en plus, des déchets européens, et où des incidents se produisent continuellement.

Those who make it their business to know about these things will already have heard the names of Mayak or Chelyabinsk, sites in the Urals where, for decades, not only Soviet waste but also, and increasingly, European waste is reprocessed or accepted for storage, and where incidents keep occurring.


Monsieur le Président, vous me pardonnerez de parler d'un cas particulier de mon comté qui illustre le problème du chômage, dont on n'a pas entendu parler depuis longtemps, le dossier de la MIL Davie.

Mr. Speaker, allow me to mention a particular case in my riding, which reflects the unemployment situation and which we have not heard from in quite a while. I am referring to the MIL Davie shipyard.


En terminant, nous avons énormement entendu parler, depuis une semaine, du fameux livre rouge-probablement autant que la population chinoise a entendu parler de celui de Mao pendant la révolution culturelle. Mais j'aimerais rappeler au gouvernement que la population du Québec a voté massivement pour le Bloc québécois et non pas pour le livre rouge du gouvernement libéral, et qu'à ce titre elle a soumis à ses représentants fédéraux un mandat extrêmement clair, un mandat que nous avons sollicité et obtenu: défendre les intérêts du Québec et promouvoir sa souveraineté.

In the last week, we have heard a lot about the famous red book-probably as much as the Chinese people heard about Mao's red book during the cultural revolution-but I want to remind the government that people in Quebec voted overwhelmingly in support of the Bloc Quebecois and not the Liberal government's red book and, as such, gave their federal representatives the very clear mandate which we had sought, that is to defend Quebec's interests and promote its sovereignty.


Le plus étonnant, ce n'était pas que l'argument sur lequel le raisonnement du gouvernement reposait depuis quatre ans soit mis de côté, mais le fait que la réponse du gouvernement ressuscite l'argument de la codification qui avait été discrédité et dont on n'avait plus entendu parler depuis que l'avocate générale principale du Bureau du Conseil privé l'avait expressément désavoué quatre années auparavant.

More surprising than the casual dismissal of an argument relied upon for the preceding four years, however, was the fact that the government returned to the discredited consolidation argument, notwithstanding the fact that this argument had been expressly disavowed by the Senior General Council of the Privy Council Office some four years earlier, and that had not been heard since.


On ne l'a pas vu et on n'en a jamais entendu parler depuis sa publication; il en a été question pendant deux ou trois jours seulement.

It has not been seen or heard of since it was published; it received only a couple of days of attention.


w