Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulais vous dire en vous remerciant encore " (Frans → Engels) :

Je tiens à vous remercier encore une fois de votre présence et à vous dire que j'appuie vos remarques au sujet du travail extraordinaire qu'ont accompli Radio-Canada et CBC pendant la tempête de verglas et leurs efforts de sensibilisation auprès des populations des régions affectées.

I want to thank you once again for coming today, and tell you that I agree with what you said about the extraordinary job done by the CBC and Radio-Canada during the ice storm, and their efforts to provide information to people living in affected areas.


Je voulais tout d’abord vous remercier de l’invitation et vous dire que je rentre tout juste d’un séjour de trois mois à Tokyo et dans différentes capitales en Asie.

Well, I was just going to say thank you for the invitation and mention that I've just spent three months in Tokyo and touring around some Asian capitals.


Je vous remercie encore une fois de cette question. Madame la présidente, je suis tout à fait d'accord avec vous pour dire que le Conseil d'examen du prix des médicaments brevetés est une institution fondamentale.

Madam Chair, I certainly would agree that the Patented Medicine Prices Review Board is a very critical and important institution.


Je voulais vous dire que j'ai énormément de respect, monsieur et madame Bagby, pour le travail que vous avez fait à la suite des événements de 2003 qui sont — et je le sens encoreextrêmement douloureux.

Mr. and Mrs. Bagby, I wanted to tell you that I have an enormous amount of respect for the work you have done following the events of 2003. They were very painful—I still feel that to be so.


Voilà ce que je voulais vous dire en conclusion, en vous remerciant, Madame la Commissaire; sachez que nous serons à vos côtés dans l’élaboration des prochaines législations sur ces questions.

That is what I wanted to say in conclusion. Thank you, Commissioner; I can assure you of our support in drawing up future legislation on these matters.


Voilà ce que je voulais vous dire en vous remerciant encore une fois de vos interventions et de votre vigilance, qui ne me surprend pas et dont nous tiendrons compte dans la mise en œuvre concrète et opérationnelle de ce règlement à partir de maintenant.

This is all I wanted to say to you. Thank you again for your contributions and your vigilance. Your reactions came as no surprise to me. We shall henceforth take them into account when implementing this regulation in a specific and operational manner.


Voilà, Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs les députés, ce que je voulais dire, en vous remerciant et en remerciant la Présidence autrichienne de nous permettre cet échange à la fois sur la sécurité routière et sur les problèmes de sûreté.

That, Mr President, ladies and gentlemen, is what I wanted to say, and I should like to thank you and to thank the Austrian Presidency for allowing us to hold this debate on the two issues of road safety and security problems.


Voilà, Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs les députés, ce que je voulais dire, en vous remerciant et en remerciant la Présidence autrichienne de nous permettre cet échange à la fois sur la sécurité routière et sur les problèmes de sûreté.

That, Mr President, ladies and gentlemen, is what I wanted to say, and I should like to thank you and to thank the Austrian Presidency for allowing us to hold this debate on the two issues of road safety and security problems.


Voilà ce que je voulais vous dire, Mesdames et Messieurs, et je souhaiterais remercier ceux d’entre vous qui êtes restés parmi nous jusqu’à cette heure tardive, en mon propre nom et, j’espère également, au nom de mon amie, Mme la commissaire Benita Ferrero, que je remercie pour sa présence en cette Assemblée.

That is what I wanted to say to you, ladies and gentlemen, and I would like to thank those of you have stayed with us until this hour, on my own behalf, and I hope also on behalf of my good friend the Commissioner Benita Ferrero, whom I would like to thank for being here with us.


En quelques minutes, nous allons sûrement vous dire les mêmes choses que nos prédécesseurs quant au projet de loi sur les biens immobiliers matrimoniaux, mais ce qui est important, c'est de vous remercier encore une fois de prendre le temps d'apporter, peut-être, de nouvelles modifications ou de nouvelles solutions.

In a few minutes, we are certainly going to tell you the same things as our predecessors concerning the bill on matrimonial real property, but what is important is to thank you again for taking the time to make, perhaps, some new amendments or find some new solutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulais vous dire en vous remerciant encore ->

Date index: 2022-03-08
w