Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "voudrais encore prendre " (Frans → Engels) :

Il y a deux autres recommandations encore, mais je ne voudrais pas prendre trop de temps en en faisant la lecture.

There are two more recommendations, but I do not want to use too much time by reading the report.


– (EN) Je voudrais juste prendre encore un peu de votre temps pour poser une question supplémentaire à ce sujet.

I will just take up your time for one supplementary question in relation to that.


Je sais que mon temps de parole est écoulé, mais je voudrais encore prendre trois secondes pour remercier la commissaire, qui, à de nombreuses occasions, les soirs ou nous discutions d’agriculture, est restée tard avec nous pour nous donner des explications après les débats. Merci, Madame la Commissaire, pour votre accessibilité et votre coopération.

I know that my speaking time is over, but I would like to take another three seconds to thank the Commissioner for spending many late evenings here with us, discussing things after debates on agriculture had finished. So thank you, Commissioner, for your accessibility and cooperation.


C’est ce travail d’intégration, le rôle important que vous y avez joué, votre personnalité dans l’action et votre parcours de vie qui vous ont amené à la tête de ce Parlement européen. Je voudrais encore ajouter à ces propos ma certitude que, si notre nation, notre peuple, avait pu prendre un autre chemin, si votre père n’avait pas été tué au combat, s’il avait pu voir quelle voie a suivie son fils Hans-Gert Poettering, il aurait certainement été fier de lui, tout comme vos fils ont aujourd’hui pleinement le droit ...[+++]

It is this work of integration, the important part you have played in it, your personality as one active within it, the course of your life, that has now brought you to the head of this European Parliament, and so I would like to add to what I have said that I am certain that, if our nation, our people, had been able to take a path different to the one it actually did; if your father had not been killed in action; if he had been able to see where his son’s – Hans-Gert Poettering’s – path led him, he would certainly have been proud of his son, just as your sons have, today, every right to be proud of their father.


Je voudrais ajouter que si nous partons du principe que l’indépendance telle que je l’ai décrite est probablement inévitable pour le Kosovo, il faut encore prendre en considération les sensibilités des Serbes et de la Serbie d’une manière ou d’une autre, et il faut également voir ce que la Serbie pourra nous offrir dans le courant de l’année.

I should like to add that if we assume that independence as I described it is probably inevitable for Kosovo, we will still need to take the sensitivities of the Serbs and Serbia into consideration in one way or another, and we will also need to see what we can offer Serbia during the course of the year.


Pour conclure, je voudrais encore prendre position en tant que présidente de la commission parlementaire mixte avec la République tchèque au sujet de la question brûlante des décrets Beneš.

Finally, as the Chairman of the Delegation to the EU-Czech Republic Joint Parliamentary Committee, I should like to comment on the highly sensitive issue of the Beneš decrees.


Là encore, le solliciteur général a eu un non catégorique. Je voudrais rappeler aux députés qui siègent ici depuis 1995, surtout les députés libéraux, qu'en 1995, le député libéral de l'époque de York-Sud—Weston, John Nunziata, a proposé à la Chambre une motion demandant au gouvernement de prendre immédiatement des mesures pour lancer une commission royale d'enquête sur la catastrophe d'Air India.

Again the answer from the solicitor general was a strong no. I would like to remind those members who have been here since 1995, especially the Liberal members, that in 1995 the then Liberal member for York South Weston, John Nunziata, moved a motion in this House asking the government to immediately take steps to initiate a royal commission of inquiry into the Air-India disaster.


Je voudrais passer en revue le reste, mais je suis persuadé que j'ai donné une bonne idée de la raison pour laquelle mon parti s'oppose à ce projet de loi (1605) [Français] Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Monsieur le Président, encore une fois, aujourd'hui, il me fait plaisir de prendre la parole dans le débat sur le projet de loi C-5, Loi sur les espèces en péril.

I would like to go through the rest but surely I have given an idea of why we in my party object to the bill (1605) [Translation] Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, once again I am pleased to take part in the debate on Bill C-5, the Species at Risk Act.


M. MacAulay: Je voudrais préciser encore que le médiateur-arbitre pourra prendre une décision sur d'autres clauses ayant des conséquences pécuniaires.

Mr. MacAulay: I should like to indicate that, again, there are other benefits that the arbitrator-mediator will be able to decide upon that have economic consequences.


[Français] Je voudrais prendre quelques instants pour parler d'une initiative complémentaire, le Programme d'assurance-prêt pour accédants à la propriété, lancé par la SCHL en février 1992, pour rendre l'accession à la propriété encore plus facile.

[Translation] I would like to take a few minutes to talk about a complementary initiative, first home loan insurance, introduced by CMHC in February 1992, to make home ownership even more accessible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais encore prendre ->

Date index: 2022-11-12
w