Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voter sur cette motion selon notre conscience " (Frans → Engels) :

À mon avis, nous devrions voter sur cette motion selon notre conscience, et j'espère que le Parti réformiste et tous les autres partis, dont le Parti libéral, voteront selon leur conscience sur cette question.

I think this is certainly a motion that we should all vote our consciences on. I expect the Reform Party and every party, including the members of the Liberal Party, to vote their conscience on this issue.


C'est pourquoi j'ai dit dans mon discours qu'il nous incombe à chacun d'entre nous de voter selon notre conscience ce soir, de prendre cette question très au sérieux, de bien comprendre pourquoi nous allons voter dans un sens ou dans l'autre et d'être prêts, s'il s'agit vraiment d'un vote libre, à défendre notre position auprès de nos collè ...[+++]

That is why in my presentation I said that it was up to each and every one of us to decide what we will base our vote on tonight, to take it very seriously and to very clearly understand in our own minds why we will be voting the way we will and to be prepared to defend that to our colleagues, and, if it is a true free vote, to our colleagues in our own party, to our colleagues in this chamber from all parties and, most importantly, to defend it to our ...[+++]


Nous avons le droit, et même l'obligation, de mettre la politique de côté et de voter selon notre conscience sur cette question d'une importance cruciale.

It is our right and indeed our obligation to give this motion a second look, to put politics aside and to vote our conscience on this critical issue.


Le premier ministre a parlé de la sagesse de cette approche et du fait que nous devons à la fois voter selon notre conscience et représenter nos électeurs.

The Prime Minister has signalled the wisdom of that approach, which is that we also have to represent our conscience and our constituents.


Comme nous constatons à présent que la présidence a réussi à enlever cette réserve, notre groupe ne demandera pas le report de la décision. Au contraire, chacun votera selon sa conscience.

As we now see that the Presidency has managed to remove this reservation, our Group will not request that the decision be postponed; on the contrary, everyone will vote according to their conscience.


Malheureusement, à l’heure actuelle, notre Assemblée n’a pas le pouvoir de voter des motions de censure visant des personnes précises - nous disposons uniquement de cette option collective.

Alas, we do not currently have the power in this House to censure individuals - we have only this nuclear option.


Dès lors que la candidate satisfait aux conditions définies par le Traité, selon lesquelles les candidats doivent appartenir au cercle des personnalités bénéficiant d’une certaine autorité et expérience professionnelle dans le domaine bancaire et monétaire - M. Goebbels a déjà mentionné ce point de manière indirecte -, je pense que nous pouvons soutenir cette nomination en notre âme et co ...[+++]

Since the candidate – as Mr Goebbels has indirectly pointed out – also meets the main requirements laid down in the Treaty, namely recognised standing and professional experience in monetary and banking matters, I believe that we can support her appointment with a clear conscience.


C'est pour cette raison que nous devrions dans tous les cas soutenir l'amendement 30. Pour l'amendement 86, je suggère en tant que rapporteur de respecter la liberté de conscience afin que chacun puisse voter selon ce que lui dicte sa conscience.

We should therefore certainly support Amendment No 30, and on Amendment No 86, I recommend as rapporteur that we respect freedom of conscience so that everyone can vote as his or her conscience dictates.


Quel que soit notre point de vue sur cette question, en notre qualité de députés à la Chambre, nous devrions pouvoir l'exprimer, avoir le droit de voter selon notre conscience sur la façon de vivre et de mourir.

Whatever one's perspective on this issue, surely we as members of this House should be given an opportunity to voice that perspective, to vote according to our conscience on this issue of how we live and how we die.


Je vous remercie de nous annoncer d’ores et déjà qu’il y aura une opposition à cette interprétation et, donc, que notre Assemblée sera appelée à voter demain matin, à 9 heures, selon les modalités que j’ai rappelées tout à l’heure.

Thank you for giving us advance notice that there will be opposition to this interpretation and that, consequently, our House will be required to vote at 9 a.m. tomorrow according to the procedure which I have just mentioned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voter sur cette motion selon notre conscience ->

Date index: 2022-04-08
w