Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vois pas comment les choses pourraient fonctionner » (Français → Anglais) :

Mais le problème est que, quand les deux parties disent qu'elles n'ont pas besoin de modifier leurs lois, que tout se situe sur le plan administratif et qu'elles travaillent ensemble, les gens comme moi sont incrédules, parce que je ne vois pas comment les choses pourraient fonctionner si simplement.

But the problem is that when both sides keep saying that they don't need amendments on either side, that this is all administrative, that they're all working together, that makes people like me incredulous, because I don't see how the things can work that simply.


De façon réaliste, je ne vois pas comment les choses pourraient se faire par les recettes générales.

Realistically, I can't see it happening through general revenues.


À moins de payer cette organisation pour qu'elle s'en occupe 24 heures sur 24, sept jours par semaine, je ne vois pas comment les choses pourraient changer.

Without funding to the organization to run 24 hours a day, 7 days a week, I don't see it changing.


· Comment l'UE peut-elle renforcer au mieux la sécurité de l'approvisionnement énergétique en interne, en veillant à ce que le marché intérieur de l'énergie fonctionne pleinement et efficacement (par exemple par le développement des interconnexions nécessaires), et à l'extérieur, par la diversification des voies d'approvisionnement?

· How can the EU best improve security of energy supply internally by ensuring the full and effective functioning of the internal energy market (e.g. through the development of necessary interconnections), and externally by diversifying energy supply routes?


Je ne vois pas comment ces dossiers pourraient constituer une menace à l’ordre public dans la Russie moderne.

I cannot think of any explanation as to why such files might pose a threat to public order in modern-day Russia.


Je ne peux que répéter que, à moins qu’une percée ne soit effectuée avant la fin de l’année, je vois difficilement comment les négociations pourraient être finalisées, en raison des prochaines élections présidentielles aux États-Unis.

I can only say again that, unless a breakthrough is achieved before the end of the year, I find it very difficult to see a possibility of finalising the negotiations, because of the upcoming presidential elections in the United States.


· Comment l'UE peut-elle renforcer au mieux la sécurité de l'approvisionnement énergétique en interne, en veillant à ce que le marché intérieur de l'énergie fonctionne pleinement et efficacement (par exemple par le développement des interconnexions nécessaires), et à l'extérieur, par la diversification des voies d'approvisionnement?

· How can the EU best improve security of energy supply internally by ensuring the full and effective functioning of the internal energy market (e.g. through the development of necessary interconnections), and externally by diversifying energy supply routes?


Essayons de voir un peu comment les choses pourraient fonctionner si nous appliquions cela ici (1650) M. Michael Mendelson: Il y a deux étés, j'ai assisté en Suède à une réunion sur la sécurité sociale internationale, quelque chose comme cela.

Let's talk a little bit more about how that might just play itself out if we started to put it into practice here (1650) Mr. Michael Mendelson: I was in a meeting a couple of years ago this summer in Sweden, an international social security something-or-other.


«Je vois mal comment ces propositions pourraient constituer la base d'un compromis et je suis déçu de n'y trouver aucune considération pour les intérêts des pays en développement.

"I do not see these proposals as a basis for a compromise. I am disappointed by the lack of any concern for the interests of the developing countries.


Donc, si ce texte peut être un élément que la présidence belge, à l'approche du sommet de Laeken et de la déclaration de Laeken, puisse tenir en grande considération en disant : "chers collègues, voilà la voie, voilà la méthode communautaire et voilà comment les choses devraient fonctionner, pour qu'au moins on essaie de mettre de l'ordre dans notre maison", voilà quell ...[+++]

Therefore, if this text can be an element that the Belgian Presidency, in the run-up to the Laeken Summit and the Laeken Declaration, may largely take into consideration by saying ‘ladies and gentlemen, this is the way forward, this is the Community method and this is how things should be run, so that at least we are trying to put our house in order’, then this text will be worthwhile, and I hope it will receive Parliament’s unanimous approval tomorrow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vois pas comment les choses pourraient fonctionner ->

Date index: 2024-06-04
w