Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «choses pourraient fonctionner » (Français → Anglais) :

Mais le problème est que, quand les deux parties disent qu'elles n'ont pas besoin de modifier leurs lois, que tout se situe sur le plan administratif et qu'elles travaillent ensemble, les gens comme moi sont incrédules, parce que je ne vois pas comment les choses pourraient fonctionner si simplement.

But the problem is that when both sides keep saying that they don't need amendments on either side, that this is all administrative, that they're all working together, that makes people like me incredulous, because I don't see how the things can work that simply.


La question vraiment importante est l’impact réel sur les personnes, et non une image abstraite de la façon dont les choses pourraient fonctionner.

The truly important issue is the real impact on individuals, not just an abstract image of how things might work.


Essayons de voir un peu comment les choses pourraient fonctionner si nous appliquions cela ici (1650) M. Michael Mendelson: Il y a deux étés, j'ai assisté en Suède à une réunion sur la sécurité sociale internationale, quelque chose comme cela.

Let's talk a little bit more about how that might just play itself out if we started to put it into practice here (1650) Mr. Michael Mendelson: I was in a meeting a couple of years ago this summer in Sweden, an international social security something-or-other.


Ce n'est qu'un exemple de la façon dont les choses pourraient fonctionner.

That's just one example of how that might work.


Nous ne prenons plus le temps d'examiner si certaines choses fonctionnent réellement ou comment elles pourraient être améliorées.

We no longer take time to consider whether certain things are actually working or how they could be improved.


Toutefois, je pense que, si vous les parcourez encore une fois de façon très attentive, vous remarquerez qu'il y a plusieurs amendements que vous avez cités qui, à mon avis, portent sur des campagnes de sensibilisation, sur la transparence, sur l'accès réservé aux ONG, sur des choses qui fonctionnent très bien en ce moment mais qui pourraient encore fonctionner plus efficacement.

I believe, however, that if you were to study them again with more care, you would find that there are a few amendments you quoted which, in my view, concern the awareness campaigns, transparency, access for NGOs, as well as things which are going well at the moment but which could run more efficiently.


De façon plus générale, pouvez-vous me donner un exemple de ce qui pourrait se passer et de la façon dont les choses pourraient fonctionner dans le cadre des nouvelles lois proposées — une situation qui pourrait survenir dans laquelle une personne se livrerait à une activité illégale.

On the broader point, could you give us an example of what might happen and how it might work under these proposed new laws — a situation that might unfold with a person carrying on illegal activity.


Il s'agit là d'un exemple intéressant de la façon dont les choses pourraient fonctionner, du moins en ce qui a trait aux relations entre le Canada et les États-Unis, si l'on envisage davantage le commerce de l'électricité.

That is an interesting example of how things might work, at least on the Canada/U.S. side, if you are thinking about more electricity trade.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses pourraient fonctionner ->

Date index: 2023-10-18
w