Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef d'équipe en construction de voies ferrées
Classement européen des voies fluviales
Classement européen des voies navigables intérieures
Comment obtenir et utiliser les statistiques
Enceinte 2 voies
Enceinte 3 voies
Enceinte à deux voies
Enceinte à trois voies
Espacement des cannaux
Espacement des voies
Haut-parleur 2 voies
Haut-parleur 3 voies
Haut-parleur à deux voies
Haut-parleur à trois voies
OIVS
Poseur de voies ferrées
Poseuse de voies ferrées
Références aux documents d'archives
Superviseur de poseurs de voies ferrées
Superviseuse de poseurs de voies ferrées
Séparation des canaux
Séparation des voies
Séparation entre canaux
écartement des canaux
écartement des voies

Vertaling van "vois pas comment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chef d'équipe en construction de voies ferrées | superviseur de poseurs de voies ferrées | superviseur de poseurs de voies ferrées/superviseuse de poseurs de voies ferrées | superviseuse de poseurs de voies ferrées

rail track construction supervisor | railtrack maintenance supervisor | rail construction supervisor | railway construction and maintenance supervisor


enceinte 2 voies | enceinte à deux voies | haut-parleur 2 voies | haut-parleur à deux voies

2-way speaker | two-way speaker


enceinte 3 voies | enceinte à trois voies | haut-parleur 3 voies | haut-parleur à trois voies

3-way speaker | three-way speaker


poseuse de voies ferrées | poseur de voies ferrées | poseur de voies ferrées/poseuse de voies ferrées

light rail layer | tramway layer | rail layer | track machine operator


écartement des canaux | écartement des voies | espacement des cannaux | espacement des voies | séparation des canaux | séparation des voies | séparation entre canaux

channel separation | channel spacing


Abolition de la subvention du Nid-de-Corbeau : comment en réduire les conséquences [ Abolition de la subvention du Nid-de-Corbeau : comment en réduire les conséquences : rapport du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire ]

Dismantling the Crow: Curbing the Impacts [ Dismantling the Crow: Curbing the Impacts: report of the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food ]


Comment obtenir et utiliser les statistiques : guide général de Statistique Canada [ Comment obtenir et utiliser les statistiques ]

Finding and Using Statistics: a basic guide from Statistics Canada [ Finding and Using Statistics ]


Références aux documents d'archives : Comment établir les références aux documents conservés aux Archives publiques du Canada [ Références aux documents d'archives | Comment établir les références aux documents conservés aux Archives publiques du Canada ]

Archival Citations: Suggestions for the Citation of Documents at the Public Archives of Canada [ Archival Citations | Suggestions for the Citation of Documents at the Public Archives of Canada ]


classement européen des voies fluviales | classement européen des voies navigables intérieures

categorisation of european inland waterways | classes of european inland waterways | CEMT classification of inland waterways | european classification of inland waterways


Ordonnance du 14 avril 2010 concernant l'inventaire fédéral des voies de communication historiques de la Suisse [ OIVS ]

Ordinance of 14 April 2010 on the Federal Inventory of Historic Swiss Transport Routes [ ITRO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque je vois ce débat, le désaccord qui règne et que je constate qu'on ajoute une nouvelle compagnie à un autre ensemble de transporteurs régionaux à ça, je ne vois pas comment ça pourra fonctionner, à moins qu'il y ait une certaine souplesse dans la façon dont vous fusionnez tous ces employés.

When I look at that debate, that disagreement, and you add another airline and another set of regional carriers to that mix, I just don't see how it's going to work, unless there is some flexibility in how you would merge all of these employees.


(Le document est déposé) Question n 130 M. Francis Scarpaleggia: En ce qui concerne la sécurité ferroviaire au Canada: a) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer ont été autorisés à fonctionner avec un seul exploitant; b) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer avaient la permission de laisser les trains sans surveillance pour des périodes limitées sur les lignes principales, avec ou sans locomotive fonctionnant au ralenti; c) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer avaient la permission de laisser les trains sans surveillance pour des périodes limitées sur les lignes secondaires, avec ou sans locomotive fonctionnant au ralenti; d) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 130 Mr. Francis Scarpaleggia: With regard to rail safety in Canada: (a) for the period of 2006-2012, which railways were permitted to operate with a single operator; (b) for the period of 2006-2012, which railways had permission to leave trains unattended for limited periods of time on main lines with or without an idling locomotive(s); (c) for the period of 2006-2012, which railways had permission to leave trains unattended for limited periods of time on side lines with or without an idling locomotive(s); (d) with regard to the railways in (b) and (c), under what specific conditions could the trains be left unattended; (e) what legislative or regulatory framework governs local emergency preparedness plans in the event ...[+++]


Je ne vois pas comment, avec un budget réduit, nous serons capables de répondre à tous les défis décrits dans ce document; comment les subventions de la politique agricole commune seront rendues plus vertes, processus dont nous voulons nous assurer qu’il ne nécessitera pas un effort supplémentaire de la part des agriculteurs et des éleveurs; je ne vois pas comment nous serons capables d’y arriver.

I fail to see how, with a reduced budget, we will be able to rise to all the challenges described in that document; how common agricultural policy subsidies will be made greener, a process we want to ensure will not require an additional effort on the part of agricultural and livestock farmers; how we will be able to achieve this.


Je ne vois pas comment le député peut affirmer qu'une déclaration du secrétaire parlementaire au sujet d'une autre personne a porté atteinte à ses privilèges de député. Je ne vois pas comment ce serait possible.

I do not know how the hon. member can say his privileges as a member have been in any way damaged by a statement that the parliamentary secretary made about somebody else.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne vois pas comment faire une étude alors que le gouvernement répond déjà à une demande de mesures concrètes et je ne vois pas comment cela règle immédiatement le problème.

I'm not sure how you actually have a study going when the government is already responding to a request for specific action, or how that immediately solves the problem.


Néanmoins, je ne vois pas comment nous pourrions échapper à la nécessité des TAC et des quotas, vieille méthodologie qui a donné certains résultats, malgré ses limites ; je ne vois pas non plus comment nous pourrions échapper à la limitation de l’effort de pêche.

Nevertheless, I do not see how we can avoid the need for total allowable catches (TACs) and quotas – the old methodology, which produced some results, although it has its limitations; nor do I see how we can avoid limiting fishing efforts.


On ne peut pas considérer que cette proposition se limite au trafic transnational ou au trafic transfrontalier. De deux choses l’une : soit les cas de trafic de drogue ont pour la plupart une origine extraeuropéenne et toujours transnationale, soit je ne vois pas comment il serait possible de vouloir punir plus sévèrement le trafic transfrontalier que le grave trafic relevé à l’intérieur de chacun des États membres.

This proposal should not be considered to be limited to transnational or cross-border trafficking because the two issues amount to the same thing: in most drugs cases, the trafficking starts outside Europe and is, therefore, always transnational. I therefore fail to see how we can envisage punishing cross-border trafficking more severely than the serious trafficking we are seeing within every Member State.


J’aimerais lui dire que je vois difficilement comment il serait possible de réformer quoi que ce soit dans le mode de fonctionnement de l’organisation sans procéder à une négociation.

I should like to say to her that I cannot see how any changes could be made to the way the organisation works without a negotiation round.


Sur une telle base, je ne vois pas comment la Commission pourrait garantir la relation stricte entre les crédits d'engagement et les crédits de paiement, à laquelle elle est pourtant tenue par l'Accord interinstitutionnel.

It is a mystery to me how, on this basis, the Commission is to preserve the strict relationship between commitment appropriations and payment appropriations, which it is in fact committed to do under the terms of the Interinstitutional Agreement.


M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, je ne vois pas comment ce problème se pose au Québec; je vois comment il se pose ailleurs, cependant, et dans la Capitale nationale.

Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, I cannot see how this would be a problem in Quebec. However, I can see how it is a problem elsewhere, and particularly in the national capital.


w