Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "victimes encore longtemps " (Frans → Engels) :

On peut bien prendre toutes les mesures qu'on voudra, en vertu du projet de loi C-479 ou de tout autre projet de loi, comme le projet de loi C-489, si on ne règle pas les problèmes d'accessibilité à la justice et d'attente de procès, les victimes vont demeurer des victimes encore longtemps.

We can implement all the measures we like under Bill C-479, Bill C-489 or any other bill, but if we do not resolve the problems related to accessing justice and awaiting trial, then victims will remain victims for a long time yet.


64. prend acte, avec satisfaction, des fonds alloués par la Commission aux opérations de secours d'urgence aux victimes de séismes en Azad Jammu-et-Cachemire et au Pakistan; conjure toutefois le commissaire à l'aide humanitaire et au développement d'accéder à la demande du Premier ministre de l'Azad Jammu-et-Cachemire de délivrer des fonds supplémentaires aux fins de réhabilitation et de reconstruction, qui accompagneront encore longtemps le traitement des contrecoups de cette catastrophe humaine;

64. Notes with satisfaction the funds released by the Commission for urgent relief operations for the earthquake victims in AJK and Pakistan; however, urges the Humanitarian Commissioner for Development and Humanitarian Aid to accede to the request of the Prime Minister of AJK to release further funds for rehabilitation and reconstruction purposes that will go a long way towards removing the after-effects of this human disaster;


64. prend acte, avec satisfaction, des fonds alloués par la Commission aux opérations de secours d'urgence aux victimes de séismes en Azad Jammu-et-Cachemire et au Pakistan; conjure toutefois le commissaire à l'aide humanitaire et au développement d'accéder à la demande du Premier ministre de l'Azad Jammu-et-Cachemire de délivrer des fonds supplémentaires aux fins de réhabilitation et de reconstruction, qui accompagneront encore longtemps le traitement des contrecoups de cette catastrophe humaine;

64. Notes with satisfaction the funds released by the Commission for urgent relief operations for the earthquake victims in AJK and Pakistan; however, urges the Humanitarian Commissioner for Development and Humanitarian Aid to accede to the request of the Prime Minister of AJK to release further funds for rehabilitation and reconstruction purposes that will go a long way towards removing the after-effects of this human disaster;


Trop de gens meurent de faim, trop d’enfants n’ont toujours pas accès à l’école, trop de femmes sont toujours discriminées et le SIDA, le paludisme et la tuberculose font encore trop de victimes, et je pourrais malheureusement continuer de la sorte pendant longtemps.

There are still too many people dying of starvation, too many children still have no access to schooling, too many women are still disadvantaged and AIDS, malaria and TBC are still claiming too many victims, and I could go on for some time, unfortunately.


Qui plus est, plusieurs États membres n'ont pas encore complètement transposé ces directives, causant ainsi de grands problèmes à des groupes depuis longtemps victimes de marginalisation et de discrimination, comme les Roms.

Additionally, many Member States still have not completely implemented these Directives, and this creates major problems for groups historically marginalized and discriminated against, such as the Roma.


À défaut, nous voudrions que la Loi sur les droits de la personne s'applique à notre peuple, car nos gens sont victimes de beaucoup de violations au nom de ces grandes entités qui s'imposent dans nos réserves (0930) Je pourrais poursuivre encore longtemps, mais ce document est la source de bien des difficultés.

However, if that cannot occur, we would like to see the Human Rights Act applied to our people, because a lot of these violations are happening to our people in the name of these big entities, corporations that are coming onto our reserves (0930) I could spend a lot more time on this, but I believe this document is a source of a lot of contention.


Au calvaire des victimes il faut ajouter la douleur de leur famille et de graves problèmes juridiques, comme ceux des femmes qui, après si longtemps, ne savent pas si elles sont encore épouses ou veuves.

To the suffering of the victims themselves, we can therefore add the pain of their families and serious legal problems, such as those of the women who, after so much time, do not know whether they are married or widowed.


Si l'on s'arrête aux deux ans qu'une personne peut passer en prison, on constate que la victime aura la peine d'avoir été victimisée et souffrira encore longtemps après la fin des deux ans.

If we look at the two years that can be served in jail, the person who has been victimized will be paying the penalty of that and suffering long after two years are over.


Toutes les victimes souffrent, que ce soit en raison de leur incapacité de travailler, de l'accumulation de dettes ou des frais d'avocat ou de counseling — et je pourrais continuer encore longtemps.

All victims suffer, whether it is their inability to work, mounting debt, legal costs or counselling, and I could go on.


Le projet de loi rendra encore plus à risque les femmes victimes de violence conjugale parce qu’elles seront forcées d’attendre longtemps avant que la justice ne suive son cours, sans qu’elles puissent avoir accès à des services sociaux, des services ou des refuges adéquats.

The bill will put women who are experiencing family violence at further risk by forcing them to wait long periods for justice without adequate social supports, services or shelters.


w