Je rappellerai simplement aux membres du comité les intérêts que nous sommes censés nous-mêmes représenter, de sorte que s'il y a une précaution.Tout comme on a dit pendant très longtemps, d'abord à propos du tabagisme, puis du tabagisme passif, qu'il n'y avait pas de preuve scientifique solide et qu'ainsi pendant des décennies on n'a rien fait, cela peut s'appliquer ici.
I will remind committee members as we go through this process of the interests we are meant to represent, and that if there is a precaution out there.The same argument that was used for so long, initially for smoking and then for second-hand smoking, about sound, scientific evidence just not being there, not being available, was used for decades to prevent action.