Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veux vraiment remercier " (Frans → Engels) :

J'ai rencontré des représentants de votre industrie au cours des dernières années, non seulement à Ottawa, mais aussi à travers le pays et je veux vous remercier d'avoir dès le départ défini une position bien mûrie à ce sujet et d'en être arrivés à cette position ensemble, parce que je pense qu'il est important à l'approche des négociations que le gouvernement du Canada sache qu'il parle vraiment au nom des agriculteurs.

I've spent time over the last number of years speaking with your industry, not only in Ottawa but across the country, and I want to thank you for early on in the process putting together a well-thought-out position on this, and also for joining together with other farm organizations in terms of putting that position together, because I think it's important going into negotiations that the Government of Canada knows it's speaking on behalf of the one voice of farmers.


Je me suis alors dit qu'il fallait que je contacte des personnes avec lesquelles je m'entends le mieux et venant vraiment de la communauté trans, pour que je puisse leur prêter ma voix aujourd'hui au Parlement. Je remercie beaucoup les membres du comité trans du Conseil québécois des gais et lesbiennes, qui m'ont fait parvenir ce message que je veux vous lire.

I would like to thank the members of the trans committee of the Conseil québécois des gais et lesbiennes, who sent me the message that I want to read to you.


Je veux, pour ce qui me concerne, à titre personnel, vraiment remercier et féliciter pour son intervention M. Bowis, dont je partage parfaitement le sentiment.

On a personal note, I should like to extend my own warmest thanks and congratulations to Mr Bowis on his contribution: I fully share the sentiments he expressed.


Sur ce point, je veux vraiment vous remercier pour votre appui.

On this point, I should really like to thank you for your support.


− – (FR) Monsieur le Président, à mon tour, je veux remercier Dragutin Mate, notre ministre Président du Conseil Je voudrais d'abord dire que ce dossier est vraiment la preuve que la procédure de codécision est efficace, même lorsqu'il s'agit de dossiers complexes et difficiles.

− (FR) Mr President, I in turn would like to thank Dragutin Mate, our President-in-Office of the Council. I would first like to say that this dossier is genuine proof that the codecision procedure works, even in the case of complex and difficult dossiers.


L'hon. Claude Drouin: Monsieur le Président, les commentaires du ministre sont vraiment importants, et je veux le remercier de ses bons mots.

Hon. Claude Drouin: Mr. Speaker, the minister's comments are really important, and I would like to thank him for his fine words.


Je veux la remercier de son initiative parce que c'est vraiment une excellente motion, très explicite.

I want to thank the member for Churchill for her initiative because this really is an excellent motion.


Après d'intenses discussions avec les différentes institutions et nos collègues, que je veux vraiment remercier pour leur collaboration aussi bonne qu'amicale, je peux vous présenter un projet de budget qui répond à ces trois lignes directrices.

Following in-depth discussions with the relevant institutions and the honourable Members, whom I would like to thank most sincerely for their excellent and friendly cooperation, I am able to put before you today a draft budget that fully accords with these three guidelines.


Je tiens à vous remercier pour le soutien apporté au document préparé par la Commission et je veux réaffirmer dans cet hémicycle, devant vous et devant le Premier ministre Blair, que nous voulons contribuer à trouver une solution au problème du budget, car si nous voulons vraiment montrer que l’Europe est en marche, il nous faut une décision sur les perspectives financières.

I should like to thank you for the support you have given to the document prepared by the Commission and I want to reaffirm in this Chamber, before you and Mr Blair, that we want to help find a solution to the budget issue, because if we truly want to show that Europe is moving forward, then we need to have a decision on the financial perspectives.


Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Madame la Présidente, je veux féliciter et remercier mon collègue de Beauharnois—Salaberry de nous avoir vraiment brossé ce tableau.

Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Madam Speaker, I congratulate and thank the hon. member for Beauharnois—Salaberry for his vivid depiction of the situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux vraiment remercier ->

Date index: 2023-08-19
w