Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veux vous remercier " (Frans → Engels) :

M. Michel Guimond: Monsieur Martel, je veux vous remercier. Je veux vous remercier aussi de ce que je perçois dans vos propos, à savoir que vous voulez aussi que 1,5 million de francophones hors Québec puissent recevoir des services dans leur langue.

Mr. Michel Guimond: Mr. Martel, I would like to thank you for your answer as well as for something that is implicit in all your remarks: you would also like to see the 1.5 million francophones outside Quebec receiving services in their own language.


Monsieur le Commissaire, je veux vous remercier de votre sens de l’anticipation car ici, lorsqu’en mai 2008 vous avez mis sur la table ce document, personne ne pensait à quel point il serait utile, nécessaire et constituerait une base de travail indispensable pour regarder demain et pour, sur la base de cette solidité qu’est l’euro, pouvoir affronter la crise qui est devant nous.

Commissioner, I should like to thank you for your sense of anticipation, for when, in May 2008, in this House, you put this document on the table, no one realised just how useful and necessary it would be, or how it would underpin vital work aimed at looking ahead to the future and at being able to tackle the crisis facing us on the basis of this solid foundation that is the euro.


Je ne sais pas si je vais répondre à toutes ces questions, mais d’abord je veux vous remercier, Madame in’t Veld, pour l’occasion que vous nous donnez d’abord de parler de l’accord PNR entre l’Australie et l’Union européenne, accord conclu le 30 juin.

I do not know if I shall reply to all these questions, but I shall begin by thanking you, Mrs in’t Veld, for the opportunity you have given us first of all of discussing the PNR agreement concluded between Australia and the European Union on 30 June.


Je veux juste remercier M. Laframboise de vous avoir expliqué de façon plus claire, si vous voulez, la raison pour laquelle je vous posais la question sur le réseau routier national.

I just want to thank Mr. Laframboise for explaining to us more clearly, if you will, the reason why I asked you the question on the national highway system.


Je crois qu'au cours de votre présidence, vous avez démontré tout d'abord un attachement à la cause des libertés et de la démocratie, non seulement en dehors de l'Union mais au sein de l'Union, et je veux vous remercier pour cela.

I believe that, during your Presidency, you have, more than anything, shown a commitment to the cause of freedom and democracy, not only outside the EU but within the Union, and for this reason I would like to thank you.


Après d'intenses discussions avec les différentes institutions et nos collègues, que je veux vraiment remercier pour leur collaboration aussi bonne qu'amicale, je peux vous présenter un projet de budget qui répond à ces trois lignes directrices.

Following in-depth discussions with the relevant institutions and the honourable Members, whom I would like to thank most sincerely for their excellent and friendly cooperation, I am able to put before you today a draft budget that fully accords with these three guidelines.


Monsieur le Président, je veux vous remercier, et remercier le Parlement d'avoir donné à la Commission l'occasion de s'exprimer.

I would like to thank you, Mr President, and Parliament, for giving the Commission the opportunity to state its views.


Docteur David, je veux vous remercier d'avoir été un humaniste au service des autres, pour tout ce que vous avez fait et pour tout ce que vous nous léguez, entre autres, l'Institut de cardiologie de Montréal.

Doctor David, I want to thank you for having been a humanist serving others, for what you did and for what you are leaving us, especially the Montreal Heart Institute.


Le sénateur Fortin-Duplessis : Je vous remercie, monsieur le président, en tout premier lieu, je veux vous remercier et vous dire que je vous admire beaucoup, parce que vous appuyez ce projet de loi, le C-310.

Senator Fortin-Duplessis: Thank you, Mr. Chair. First of all, I wish to thank you and to say that I admire you very much for your support of Bill C-310.


L'hon. Ralph Goodale (leader du gouvernement à la Chambre des communes, ministre responsable de la Commission canadienne du blé et interlocuteur fédéral auprès des Métis et des Indiens non inscrits, Lib.): Monsieur le Président, au nom du gouvernement, je veux vous remercier pour la décision que vous avez rendue aujourd'hui, une décision sage et éclairée.

Hon. Ralph Goodale (Leader of the Government in the House of Commons, Minister responsible for the Canadian Wheat Board and Federal Interlocutor for Métis and Non-Status Indians, Lib.): Mr. Speaker, on behalf of the government, we want to thank you for your decision today, which was reasoned and careful.




Anderen hebben gezocht naar : veux vous remercier     d’abord je veux vous remercier     veux     veux juste remercier     je veux     veux vraiment remercier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux vous remercier ->

Date index: 2021-04-29
w