Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "venez de dire et qui nous rend très optimistes " (Frans → Engels) :

Même si ces travaux ne font que commencer, la relation empreinte de respect que nous tissons ensemble me rend très optimiste. Cette relation continuera de grandir et de mûrir à mesure que nous travaillons ensemble à la réalisation de nos objectifs communs et à la réduction de l'écart socioéconomique pour que les Autochtones puissent profiter pleinement des avantages que la plupart des Canadiens tiennent pour acquis et pour que les enfants autochtones s ...[+++]

While this work has just begun, the respectful relationship we are building together gives me a sense of optimism that this relationship will continue to grow and mature as we work together to achieve our shared objectives and vision of closing the socio-economic gap so that Aboriginal people can fully share in the benefits that most Canadians take for granted, and that Aboriginal children can fully enjoy the rights guaranteed to them by the convention.


Sur cette note très optimiste, je tiens à vous dire que je me réjouis de prendre part au débat de cet après-midi entourant le discours du Trône que nous avons entendu hier.

On that very positive note I welcome the opportunity to enter the debate this afternoon on the throne speech that we heard yesterday.


Vous venez nous dire aujourd'hui que nous devons conserver ce système très réglementé.

You're standing here telling us we need to continue with this highly regulated system.


– (IT) L’intention de la Présidence hongroise de conclure les négociations avant la fin du premier semestre de l’année 2011 nous rend très optimistes quant à l’avenir de la région des Balkans et à l’adhésion des pays qui la composent à l’Union européenne.

– (IT) The Hungarian Presidency’s intention to conclude the negotiations in the first half of 2011 makes us very optimistic about the future of the Balkan region and about the accession of those countries to the European Union.


Celui-ci me rend très optimiste quant au fait que la création de l’autorité européenne d’évaluation de la capacité d’emprunt nous rendra enfin indépendants des organismes privés américains.

It makes me feel quite optimistic that establishing the European credit rating authority will finally make us independent of private US agencies.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, merci pour ce que vous venez de dire et qui nous rend très optimistes quant à nos possibilités de parvenir à éliminer les problèmes de traitement inégal qui existent dans le secteur des assurances.

– (DE) Mr President, Commissioner, thank you for what you have just said, which makes us very optimistic that we will be able to get rid of the unequal treatment that exists in the insurance sector.


Le fait que nous ayons consenti ces investissements, que nos fonctionnaires y travaillent et que nous travaillons de concert avec les provinces me rend très optimistes au sujet de l'industrie forestière pour les 10 prochaines années.

The fact that we're making these investments, that there are people working on it, and that we're working with the provinces makes me very optimistic about where the forest industry can go in the next 10 years.


À l’inverse de ce qui est écrit dans le rapport, nous devons dire clairement non seulement aux peuples, mais aussi aux régimes arabes avec lesquels nous entretenons un dialogue - bien que leur enthousiasme à s’engager dans le processus de Barcelone et à le soutenir ne soit guère lisible, puisqu’ils en parlent en termes très optimistes, mais ne participent pas ensuite aux réunions - que les préceptes religieux sont une chose, les lo ...[+++]

Instead, unlike what is stated in the report, it needs to be made clear not only to the people but also to the Arab regimes with which we are holding talks – even though it is not clear how enthusiastic they are about tackling and supporting the Barcelona process, which is spoken about in very optimistic terms, given that they then do not take part in the meetings – that religious precepts are one thing, that laws are another thing and that the principle of freedom of conscience is another thing still.


Monsieur Prodi, vous venez de dire très justement dans votre discours que lorsque nous parlons de gouvernance, nous discutons en réalité de la démocratie.

Mr Prodi, you quite rightly said in your speech that, when we speak of governance, we are really talking about democracy.


Le projet projet de loi sur la partie II que nous étudions aujourd'hui me rend très optimiste et l'examen de la partie III progresse bien.

I feel very positive about the bill before us today to amend part II, and the review of part III is proceeding well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venez de dire et qui nous rend très optimistes ->

Date index: 2024-09-18
w