Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Français
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Tabouret
Trône
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «trône que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you




ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis fière de dire que, dans le discours du Trône et dans l'adresse en réponse au discours du Trône du premier ministre, nous nous sommes engagés à nous acquitter de cette responsabilité.

I am proud to say that in the Speech from the Throne and in the Prime Minister's contribution to the Address in Reply to the Speech from the Throne we made a commitment to fulfilling this responsibility.


Les députés du gouvernement, les libéraux de ce côté-là de la Chambre, pourront toujours s'évertuer à essayer de nous faire voir le côté positif de ce discours du Trône, mais tous les articles de journaux parus le lendemain du discours du Trône ont donné raison aux quatre partis d'opposition ici à la Chambre des communes: ce discours du Trône n'a aucune politique précise et aucune vision.

Government members on the other side of the House may try hard to make us see the positive side of this throne speech, but every newspaper article we read the day after the throne speech agreed with what all four opposition parties were saying. This speech has no clear policy and no vision.


Il est encore difficile pour nous de dire de quoi il retourne, étant donné les implications complexes des protestations qui ont conduit Ben Ali sur la route de l’exil, et font maintenant vaciller le trône de Moubarak, avec également, dans l’intervalle, la chute du gouvernement jordanien à titre préventif.

It is difficult for us to say yet which one it is, given the complicated implications of the protests which have sent Ben Ali into exile and are now rocking Mubarak’s throne, with, in the meantime, the Jordanian Government falling as well, as a preventive measure.


Nous avons été intéressés d’entendre le gouvernement canadien déclarer, lors du discours du trône le 3 mars, qu’il soutenait totalement l’accord de Copenhague sur le changement climatique.

We were interested that, in the Speech from the Throne on 3 March, the Canadian Government stated that it fully supports the Copenhagen climate change accord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En plus de cela, ce rapport lance un plan destiné à miner la responsabilité nationale liée aux services universels en modifiant la définition des services universels et en incluant des services de santé, à prendre le contrôle des droits de propriété intellectuelle, qui comprendront, et nous le savons tous, des brevets logiciels, à ajuster la fiscalité des entreprises sans représentation, à installer une sorte de trône du Roi Canute sur une isotherme afin de se saisir du pouvoir et d’argent via le commerce des droits d’émission de CO2.

With that, this report launches into a plan to undermine national responsibility for universal services by changing the definition of universal services and including health services, to take control of intellectual property rights, which we all know will include patents on software, to adjust business taxation without representation, to set up a sort of King Canute’s throne on an isotherm in order to grab power and money through carbon trading.


Je félicite le premier ministre et le Cabinet de nous aider à nous acheminer dans cette direction avec ce discours du Trône (1035) M. Myron Thompson (Wild Rose, PCC): Monsieur le Président, quand j'examine le discours du Trône, que je l'écoute attentivement, et comme je suis ici depuis 10 ans et que j'ai entendu d'autres discours du Trône, je remarque qu'environ 90% de ce discours est ni plus ni moins ce que j'appellerais du recyclage.

I congratulate the Prime Minister and the cabinet for helping move us in that direction in this throne speech (1035) Mr. Myron Thompson (Wild Rose, CPC): Mr. Speaker, looking through the throne speech, listening to it carefully, and having been here for 10 years and having heard other throne speeches, it appears to me that about 90% of the throne speech is what I would call reruns.


Le gouvernement voulait indiquer clairement à la population qu'il y avait maintenant, au Canada, un nouveau gouvernement qui avait une vision différente, vision qu'il a exprimée dans le discours du Trône prononcé le 2 février dernier (1320) Toutefois, quand on regarde ce qui passe, à la lumière des premiers jours de notre session parlementaire, pouvons-nous honnêtement en conclure que nous sommes devant un nouveau gouvernement, autant sur la forme, sur les tactiques, sur la stratégie parlementaire que sur le fond de la vision énoncée ...[+++]

It wanted to show clearly to the public that there was now, in Canada, a new government with a new and different vision. That vision was expressed in the Speech from the Throne read on February 2 (1320) When we see what is going on, in the light of our first few days experience of this session, can we honestly conclude that what we have before us is a new government, both in form, tactics and parliamentary strategy, and in its vision as set out in the throne speech?


C'est une honte que, dans ma circonscription, je reçoive des appels de gens qui veulent s'enlever la vie parce qu'ils n'ont pas les moyens de nourrir leur famille, du fait qu'ils n'ont pas d'assurance-emploi. Comment le gouvernement peut-il être fier de lui-même quand nous ne verrons rien de prévu dans le budget pour l'assurance-emploi, comme nous n'avons rien vu au sujet de l'assurance-emploi dans le discours du Trône (1815) [Français] C'est un programme qui donne au gouvernement fédéral 7 milliards de dollars par année de profits et ...[+++]

How could the government be proud of itself when we will not see anything for EI in the budget and we did not see anything about employment insurance in the throne speech (1815) [Translation] The federal government gets $7 billion annually in profits from this program, and it is not even mentioned in the throne speech.


Cela tient à la crainte du régime devant les tentatives démocratiques, devant l'opposition, cela tient à l'instabilité qui repose sur la situation non éclaircie au sein de la maison royale quant à la succession au trône, cela tient aux nombreux conflits ethniques et religieux, à propos desquels je dois signaler à M. Belder qu'il ne s'agit pas seulement de conflits entre chrétiens et bouddhistes, mais que les croyants bouddhistes et chrétiens sont également persécutés, et nous devons nous engager pour les uns et les autres.

This is linked to the regime's fear of democratic movements and of opposition; it has to do with the instability resulting from the unresolved issue of succession to the throne, and with many conflicts along ethnic and religious lines, on which point I have to say, in response to Mr Belder, that these conflicts are not just between Christians and Buddhists, but believers, Buddhist and Christian alike, are being persecuted, and we have to stand up for both of them.


- (EN) Monsieur le Président, étant donné que nous célébrons aujourd'hui le 50e anniversaire de l'accession au trône de la Reine Élisabeth II, ne pourrions-nous pas faire une note spéciale et lui adresser nos félicitations pour ces cinquante années d'un merveilleux règne ?

– Mr President, given that today is the 50th anniversary of the accession of Her Majesty the Queen to the throne of the United Kingdom, could we not make a special note of that and send her felicitations and congratulations on fifty years of a glorious reign?


w