Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Message FRI
OPFr
Ordonnance sur la progression à froid

Vertaling van "l’année 2011 nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Arrêté fédéral du 14 juin 2011 relatif au financement des activités nationales et internationales dans le domaine de l'innovation pour l'année 2012

Federal Decree of 14 June 2011 on the financing of national and international innovation activities in 2012


Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups


Ordonnance du DFF du 28 septembre 2010 sur la compensation des effets de la progression à froid pour les personnes physiques en matière d'impôt fédéral direct pour l'année fiscale 2011 | Ordonnance sur la progression à froid [ OPFr ]

Ordinance of 28 September 2010 on Compensating for the Consequences of Bracket Creep for Natural Persons in relation to Direct Federal Taxation for Tax Year 2011 | Bracket Creep Ordinance [ BCreepO ]


Message relatif à l'encouragement de la formation, de la recherche et de l'innovation pendant les années 2008 à 2011 [ Message FRI ]

Dispatch on the promotion of education, research and innovation for the period from 2008 to 2011
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces trois éléments nouveaux nous amènent à nous interroger sur les années 2011 à 2013.

In view of those three new elements, we must give thought to the years 2011-2013.


Nous avons estimé que l'année 2011 ouvre des perspectives déterminantes et que tous les négociateurs doivent redoubler d'efforts pour conclure un accord qui se traduira par le développement des échanges et l'ouverture des marchés.

We recognized that 2011 is a critical window of opportunity and that engagement among all negotiators must intensify and expand to complete an agreement that will expand trade and open markets.


J’espère que, en faisant en sorte d’avoir ce débat global, nous pourrons montrer que le budget de 2011, sur base de cette nouvelle procédure Lisbonne, sera un succès, et je rappelle simplement que si nous ne parvenons pas à un accord sur le budget 2011, les perspectives de dépenses complémentaires pour l’année 2011 seront encore réduites et ne seront même pas à hauteur de ce que le Conseil propose aujourd’hui.

I hope that, by ensuring that we have this global debate, we shall be able to show that the 2011 budget, on the basis of this new Lisbon procedure, will be a success, and I simply remind you that if we fail to reach an agreement on the 2011 budget, the perspectives for additional spending for 2011 will be even smaller and will not match what the Council is proposing today.


Mais notre approche est également politique dans la mesure où nous considérons que le budget pour l’année 2011 est indissociable du contexte financier plus général des années à venir et, en particulier, de la perspective du prochain cycle financier 2014-2020.

However, our approach is also political insofar as we believe that the 2011 budget cannot be disassociated from the more general financial context of the years to come and, in particular, from the perspective of the next 2014-2020 financial cycle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et nous ferons des propositions législatives à la fin de cette année ou au tout début de l’année 2011, non seulement, Madame Goulard, pour continuer – je reprends vos propres mots – ce qui a été engagé par mon prédécesseur avec votre soutien, qui se met en place et qui n’est pas suffisant, mais aussi pour amplifier, aller plus loin vers la transparence pour éviter les conflits d’intérêts, et pour que ces notations soient plus nombreuses, plus diversifiées et, s’agissant de ...[+++]

In addition, we will table some legislative proposals at the end of this year or at the very start of 2011, not only to continue – I am echoing what you said, Mrs Goulard – what was begun by my predecessor with your support, which is being implemented but which is not enough, but also to achieve a greater degree of transparency so as to prevent conflicts of interest and to ensure that these ratings are greater in number, more diverse and, when it comes to sovereign risk, above reproach.


Pour cette évaluation, étant donné que l’ensemble des chiffres de la première année ne sera disponible qu’à l’automne 2012, nous avons comparé les chiffres du commerce de l’UE avec la Corée sur neuf mois – de l’entrée en vigueur, en juillet 2011, jusqu’à mars de cette année – avec une moyenne des chiffres des mêmes mois au cours des quatre années précédentes, pour refléter la fluctuation du commerce due à la crise .

For this assessment, given that full first-year figures will only be available in autumn 2012, we compared EU trade figures with Korea over nine months – from the entry into force in July 2011 until March of this year - with an average of the figures from the same months over the previous four years, to reflect the fluctuation in trade due to the crisis .


deuxièmement, nous avons baissé le taux d'intérêt sur les fonds publics que nous prêtons à la Grèce à un niveau proche de nos coûts de financement (c'est-à-dire entre 3,5 % et 4 %), et nous avons prolongé leur délai de remboursement en le portant des 7,5 années actuelles à un minimum de 15 ans et jusqu'à 30 ans avec un délai de grâce de 10 ans, réduisant ainsi la dette de la Grèce de 25 milliards d'euros entre 2011 et 2020, soit une d ...[+++]

second, we lowered the interest rate on the public funds we are lending to Greece to close to our cost of funding (i.e. between 3.5 % and 4%), and we extended their maturity from the current, 7.5 years to a minimum of 15 years and up to 30 years with a grace period of 10 years. This will reduce the Greek debt by 25 billion euro between 2011 and 2020, which will diminish the debt-to-GDP by 10%.


En coopérant à nouveau en 2011 comme nous l’avons fait les années précédentes, je suis sûr que, forts de ce que nous avons déjà réalisé, nous pouvons aller de l’avant, dans l’intérêt des citoyens de l’UE pour les années à venir.

By working together again in 2011, as we have in previous years, I am confident that we can continue to build on what we have already achieved to the further benefit of EU citizens in the future.


Nous suggérons donc que l’année 2011 soit considérée comme l'«Année européenne des classiques grecs et latins» afin de rendre les peuples de l’Union et du reste du monde plus conscients de cet aspect essentiel de l’héritage culturel actuellement en danger d’être oublié.

We therefore suggest that the year 2011 be considered ‘European Year of the Greek and Latin Classics’ in order to make the peoples of the Union and the rest of the world more aware of this essential aspect of cultural heritage now in danger of being forgotten.


“Encourager la mobilité demeurera une priorité de la Commission ces prochaines années et, d’ici 2011, nous comptons avoir atteint l'objectif des 3 millions d'étudiants Erasmus, avec près de 300 000 étudiants par an”.

“Encouraging mobility will remain a priority for the Commission in the coming years, as we expect to reach the target of 3-million Erasmus students by 2011 with almost 300.000 students per year”.




Anderen hebben gezocht naar : message fri     l’année 2011 nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’année 2011 nous ->

Date index: 2022-03-11
w