Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vais donc vous donner la parole et nous suivrons ensuite » (Français → Anglais) :

Je vais donc changer l'ordre des intervenants. Je vais d'abord donner la parole à Maurice Vellacott puis ensuite à Larry McCormick, Jocelyne Girard- Bujold, Raymonde Folco et Angela Vautour.

I'm going go to Maurice Vellacott first, then Larry McCormick, then Jocelyne Girard-Bujold, then Raymonde Folco, and then Angela Vautour, in that order.


Je vais d'abord vous donner la parole et nous passerons ensuite à la traditionnelle période de questions et réponses.

I am going to start by giving you the floor, and then we will have our usual question and answer period.


Je vais donc vous donner la parole très brièvement, si tout le monde est d'accord, ensuite je donnerai la parole à Andrew.

Maybe I'll just go to you briefly, if it's agreed, and then go to Andrew.


Je vais donc seulement donner la parole pour 30 secondes à M. Turmes, car j’ai l’impression qu’il a une vraie question à poser à la commissaire. Ensuite, nous conclurons.

I shall, therefore, only give the floor for 30 seconds to Mr Turmes, as I have the impression that he has a genuine question to put to the Commissioner. After that, we shall conclude.


La présidente: On me dit que si l'amendement ne porte pas sur le cannabis et ses dérivés, il n'est pas recevable. Monsieur Sorenson, je vais vous donner la parole et je mettrai ensuite la question aux voix.

Mr. Sorenson, I'll let you talk to it, and then I think I'll put the question.


Néanmoins, comme vous l'avez indiqué, je pense que, dans la circonstance actuelle, nous pouvons engager le débat normalement et je vous propose donc de donner la parole à notre rapporteur, M. Ferber.

I nonetheless think that, as you have indicated, we can, in the present circumstances, enter into the debate in the normal way, and I therefore propose giving the floor to our rapporteur, Mr Ferber.


Conformément à cette politique de transparence que nous chérissons tant, je vais vous indiquer l'ordre dans lequel ces députés ont demandé la parole : M. Rübig, tout d'abord, ensuite M. Ortuondo, puis M. Nogueira et, enfin, M. Wuermeling. Je vais donc accorder la parole ...[+++]

In accordance with the policy of transparency which we value so much, I will tell you the order in which the floor was requested: Mr Rübig, first of all, then Mr Ortuondo, and next Mr Nogueira followed by Mr Wuermeling. I am therefore going to give the floor to the first two Members, Mr Rübig and Mr Ortuondo.


Conformément à cette politique de transparence que nous chérissons tant, je vais vous indiquer l'ordre dans lequel ces députés ont demandé la parole : M. Rübig, tout d'abord, ensuite M. Ortuondo, puis M. Nogueira et, enfin, M. Wuermeling. Je vais donc accorder la parole ...[+++]

In accordance with the policy of transparency which we value so much, I will tell you the order in which the floor was requested: Mr Rübig, first of all, then Mr Ortuondo, and next Mr Nogueira followed by Mr Wuermeling. I am therefore going to give the floor to the first two Members, Mr Rübig and Mr Ortuondo.


Mais, bien évidemment, cela nous incite à une prudence encore plus grande, et je vais tout de suite donner la parole à M. Balfe, qui va d'ailleurs pouvoir vous expliquer ce que nous avons fait pour renforcer la sécurité.

But, of course, this information gives us reason to be even more careful, and I shall now give the floor to Mr Balfe, who will give you more details on what has been done to step up security.


Je vais donc vous donner la parole et nous suivrons ensuite par une période de questions.

What I will do is open the floor to your brief and then follow it up with a question and answer period.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais donc vous donner la parole et nous suivrons ensuite ->

Date index: 2021-12-07
w