Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "circonstance actuelle nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
sondages et autres procédés que nous avons jugé nécessaires dans les circonstances

such tests and other procedures as we considered necessary in the circumstances
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, nous avons fait tout ce que nous pouvions dans les circonstances actuelles. Nous ne pouvons aller plus loin, parce que nous n'avons pas les moyens nécessaires pour investir dans du nouveau matériel roulant et pour améliorer les infrastructures, les moyens de profiter des occasions qui existent actuellement sur le marché.

We can't go farther because we lack the means—the means to invest in new equipment, the means to improve infrastructure, the means to exploit the opportunities that exist in the marketplace today.


Mais, dans les circonstances actuelles, il est essentiel d'avoir une vision crédible pour le long terme si nous voulons rétablir la confiance à court terme.

But in the current climate, a credible perspective for the longer term is essential to restore confidence in the short term.


Nous demandons de ne pas envoyer de délégation dans ce pays, dans les circonstances actuelles, pour observer les élections que le gouvernement actuel organise en mars, étant donné que lesdites élections sabotent l’accord de Maputo.

We ask not to send a delegation to this country under the current circumstances, to the elections the current government is organising in March, as these elections circumvent the Maputo Agreement.


La meilleure contribution que nous puissions tous apporter dans les circonstances actuelles de l'arrêt des négociations à Genève est de faire preuve d'un optimisme réaliste et d'expliquer à quel point nous raterons une opportunité importante si nous nous échouons tout à fait.

The best contribution that we can all make in the current circumstances of the breakdown in negotiations in Geneva is to be realistically positive and explain how big an opportunity we may miss if we fail altogether.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans les circonstances actuelles, nous demandons aux autorités irakiennes et américaines de ne pas expulser vers l’Iran les réfugiés et les demandeurs d’asile et de tenter de trouver une solution à long terme pour ceux qui se trouvent actuellement dans une situation précaire dans le camp Ashraf.

In the present circumstances we call on Iraqi and US authorities not to forcibly return to Iran refugees and asylum-seekers and to work to find a long-term solution to the situation facing those people currently in limbo in Camp Ashraf.


Malheureusement, dans les circonstance actuelles - et je pense ici en particulier aux circonstances économiques -, nous devons toutefois nous montrer prudents et - pour utiliser un terme qui ne me plaît guère - «réalistes».

Unfortunately, however, under present circumstances – and I refer here in particular to economic circumstances – we must be careful and – to use a word which I do not particularly like – 'realistic'.


Cette mesure s'inscrit dans le cadre de l'aide à long terme que nous accordons à l'Autorité palestinienne pour compenser ses découverts budgétaires; mais dans les circonstances actuelles, elle marque également notre soutien à une issue négociée.

This is part of our long-term help to the PA to make up budgetary shortfalls - but in present circumstances it is also a signal of our support for a negotiated outcome.


Avec la Commission, nous avons constaté que dix des treize candidats peuvent être prêts, dans les circonstances actuelles, à prendre part dès 2004 à l’élection du Parlement européen ; pour la première fois, ces pays sont aussi nommément cités dans un document du Conseil européen.

Together with the Commission, we ascertained that ten of the thirteen candidates in the current circumstances could be ready to participate in the European Parliament elections as early as 2004. For the first time too, these countries were actually named in a European Council document.


Pour dire le vrai, honorables sénateurs, il me semble que dans les circonstances actuelles, il serait préférable que nous nous arrêtions un moment, quelques jours ou même quelques semaines, pour décider si nous devrions proposer un tel amendement, ou à tout le moins réaliser ce que le gouvernement a déjà accepté en principe puisqu'il l'a inclus dans le projet de loi C-36.

Frankly, honourable senators, it seems to me that under the circumstances we are in these days it would be far better for us to pause for a few moments — for a few days or a few weeks — to consider whether or not we ought to move such an amendment, at least put into the act that which the Government of Canada has accepted as a principle having placed it in Bill C-36.


Nous sommes conscients de l'importance de cet aspect de l'action communautaire en particulier dans les circonstances actuelles et nous sommes décidés à mettre en oeuvre rapidement - sous toutes leurs formes - les possibilités offertes par le Traité pour une Communauté plus solidaire.

We are aware of the importance of this aspect of the Community's activities, particularly in the present circumstances, and we have decided to implement - in all their forms - the possibilities afforded by the Treaty for a more mutually supportive Community.




Anderen hebben gezocht naar : circonstance actuelle nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

circonstance actuelle nous ->

Date index: 2021-02-08
w