Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trop bien hélas " (Frans → Engels) :

De la liberté face à l'oppression et à la dictature que notre continent, surtout les pays d'Europe centrale et orientale, ont hélas trop bien connus.

Freedom from the kind of oppression and dictatorship our continent knows all too well – sadly none more than central and Eastern European countries.


Il reste que nos jeunes sont encore trop souvent confrontés à un dilemme qu'ils connaissent trop bien, hélas: pas de travail sans expérience, et pas d'expérience sans travail.

However, too many of our young people still confront the dilemma they know only too well: no experience, no job; no job, no experience.


Bien que je salue le député de Mississauga-Sud et le félicite des efforts qu'il a investis dans cette initiative, il demeure que, le gouvernement fédéral conservant sa compétence en matière de divorce, mais n'en ayant pas en matière de droit familial, quand les individus en viennent à faire appel à la Loi sur le divorce, dans bien des cas, il est hélas trop tard.

While lauding my friend from Mississauga South and all the efforts he has made with respect to the issues he is talking about, one of the problems with jurisdiction and the fact that the federal government has jurisdiction over divorce but not over family law per se is that by the time people come to use the Divorce Act, in many circumstances sadly it is already too late.


Nous savons tous bien sûr, hélas, que la pauvreté touche trop souvent des femmes et des enfants.

One of the things we know, unfortunately, is that too often in Canada the face of poverty is women and their children.


Il en est résulté un vide dont ont profité les intervenants légitimes, avec des résultats prévisibles. Cela, soit dit en passant, est devenu bien trop fréquent par les temps qui courent, comme l'atteste hélas le manque de leadership des libéraux dans les crises du transport aérien et de l'agriculture.

It is a response, incidentally, that is becoming all too frequent these days as Liberal lack of leadership in the agricultural and airline industry crises so sadly demonstrates.


C’est simple, parce que la Tunisie ne réussit que trop bien et aux yeux de certaines puissances, ainsi que, hélas, de quelques esprits simples qu’elles manipulent, la Tunisie représente trois dangers.

The answer is simple. It is because Tunisia is succeeding only too well and, in the eyes of certain powers – and, alas, of some simple souls they manipulate – Tunisia poses a risk on three counts.


Alors, bien sûr, nous devons réagir, et vite, et nous savons trop bien, hélas, que le prix de nos atermoiements et de nos retards se paie en vies humaines.

So of course we have to react, and do so quickly, and unfortunately we know all too well that the price of our procrastination and delays is paid in human lives.


Le titre choquant d'un journal néerlandais paru il y a un peu moins d'une semaine "Zimbabwe stinkt naar bloeddorst" (le Zimbabwe dégage des relents de carnage) couvre hélas trop bien le contenu de l'article du correspondant à Harare.

The shocking Dutch newspaper headline of less than a week ago ‘Zimbabwe stinks of blood lust’ sadly completely sums up the content of the article by the paper’s correspondent in Harare.


Il y a eu depuis lors, hélas, bien d'autres catastrophes maritimes, nous ne le savons que trop bien.

Since then, sadly, there have been many other disasters at sea, we know only too well.


Si ce terme était jugé parlementaire, nous devrions en conclure que c'est un langage acceptable à tenir en cette Chambre et que tous, des deux côtés de la Chambre, pourraient utiliser des termes qui offensent l'intelligence des propos tenus ici et qui offrent à la population une bien piètre image de tous les parlementaires, même de ceux qui se comportent correctement, ce qui n'est pas le cas-et loin de là-du ministre du Développement des ressources humaines et ce, depuis hélas bien trop longtemps (1505) Le Président: Mon cher collègue ...[+++]

If the expression were considered parliamentary, we would have to conclude that it should be used in this House and that each side of the House could use terms that are an affront to the intelligence of remarks made here and tarnish people's image of parliamentarians, even those who behave properly, unlike the Minister of Human Resources Development, who has not, unfortunately, behaved properly for far too long (1505) The Speaker: My dear colleagues, it is true the word ``baveux'' was used in question period.




Anderen hebben gezocht naar : ont hélas trop     hélas trop bien     ont hélas     encore trop     connaissent trop bien     hélas trop     bien     hélas     pauvreté touche trop     savons tous bien     bien sûr hélas     devenu bien trop     devenu bien     comme l'atteste hélas     réussit que trop     trop bien     ainsi que hélas     nous savons trop     trop bien hélas     couvre hélas trop     carnage couvre hélas     savons que trop     depuis lors hélas     hélas bien trop     population une bien     depuis hélas     trop bien hélas     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trop bien hélas ->

Date index: 2022-02-07
w