Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hélas trop bien » (Français → Anglais) :

De la liberté face à l'oppression et à la dictature que notre continent, surtout les pays d'Europe centrale et orientale, ont hélas trop bien connus.

Freedom from the kind of oppression and dictatorship our continent knows all too well – sadly none more than central and Eastern European countries.


Il reste que nos jeunes sont encore trop souvent confrontés à un dilemme qu'ils connaissent trop bien, hélas: pas de travail sans expérience, et pas d'expérience sans travail.

However, too many of our young people still confront the dilemma they know only too well: no experience, no job; no job, no experience.


Bien que je salue le député de Mississauga-Sud et le félicite des efforts qu'il a investis dans cette initiative, il demeure que, le gouvernement fédéral conservant sa compétence en matière de divorce, mais n'en ayant pas en matière de droit familial, quand les individus en viennent à faire appel à la Loi sur le divorce, dans bien des cas, il est hélas trop tard.

While lauding my friend from Mississauga South and all the efforts he has made with respect to the issues he is talking about, one of the problems with jurisdiction and the fact that the federal government has jurisdiction over divorce but not over family law per se is that by the time people come to use the Divorce Act, in many circumstances sadly it is already too late.


Et bien entendu, nous avons tous connaissance d'accidents hélas trop fréquents de jeunes victimes de surdose de drogues.

And of course, we all know about very unfortunate, only too frequent incidents of young people overdosing on drugs and so forth.


C’est simple, parce que la Tunisie ne réussit que trop bien et aux yeux de certaines puissances, ainsi que, hélas, de quelques esprits simples qu’elles manipulent, la Tunisie représente trois dangers.

The answer is simple. It is because Tunisia is succeeding only too well and, in the eyes of certain powers – and, alas, of some simple souls they manipulate – Tunisia poses a risk on three counts.


Le titre choquant d'un journal néerlandais paru il y a un peu moins d'une semaine "Zimbabwe stinkt naar bloeddorst" (le Zimbabwe dégage des relents de carnage) couvre hélas trop bien le contenu de l'article du correspondant à Harare.

The shocking Dutch newspaper headline of less than a week ago ‘Zimbabwe stinks of blood lust’ sadly completely sums up the content of the article by the paper’s correspondent in Harare.


Il y a eu depuis lors, hélas, bien d'autres catastrophes maritimes, nous ne le savons que trop bien.

Since then, sadly, there have been many other disasters at sea, we know only too well.


Alors, bien sûr, nous devons réagir, et vite, et nous savons trop bien, hélas, que le prix de nos atermoiements et de nos retards se paie en vies humaines.

So of course we have to react, and do so quickly, and unfortunately we know all too well that the price of our procrastination and delays is paid in human lives.


Le criminel est devenu la victime de son geste. Il y a toutes sortes de choses qui sont véhiculées comme ça, hélas trop souvent, par des partis en cette Chambre, notamment le Parti réformiste, que je respecte, que je salue bien, mais ce sont des propos qui ont pour effet des fois de fausser des données et des réalités.

All sorts of ideas like that are expressed and, unfortunately, too often by parties in this House, including the Reform Party, which I certainly respect.


Or, il arrive hélas trop souvent encore que des juges vont vraiment condamner derrière les barreaux un jeune qui aurait besoin, bien au contraire, d'être traité.

Unfortunately, judges all too often put behind bars young offenders who really need treatment instead.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hélas trop bien ->

Date index: 2024-07-03
w