Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annuel cumulatif
BIF
Cellule HeLa
Cellule Henrietta Lacks
Chute sur ou depuis les marches
Cum
Cumul annuel
Cumul annuel au ...
Cumul annuel jusqu'à ce jour
Cumul au ...
Cumul de l'année
Cumul depuis le début de l'exercice
Cumul jusqu'à ce jour
Cumulatif annuel
Depuis 1867
Depuis la création de la Confédération
Depuis la création de la Confédération canadienne
Depuis le début de l'année
Depuis le début de l'exercice
HeLa
Missile de croisière lancé depuis l'air
Missile de croisière lancé par air
Missile de croisière lancé à partir de l'espace aérien
Périodes depuis la mise en service
Périodes depuis la mise en service initiale
Synchronisation laser depuis l'orbite géostationnaire
Total cumulé de l'année

Traduction de «depuis hélas » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


depuis la création de la Confédération canadienne [ depuis la création de la Confédération | depuis 1867 | depuis l'adoption de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique ]

since Confederation


depuis le début de l'exercice [ cumul annuel | depuis le début de l'année | cumul de l'année | cumul annuel jusqu'à ce jour | cumul jusqu'à ce jour | cumul annuel au ... | cumul au ... | cumul de l'année | cumulatif annuel | total cumulé de l'année | annuel cumulatif | cumul depuis le début de l'exercice | cum ]

year-to-date [ YTD | year to date ]


périodes depuis la mise en service initiale [ périodes depuis la mise en service ]

cycles since new


inhibition de la prolifération des cellules Hela en culture | BIF

proliferation inhibitory factor | BIF








missile de croisière lancé à partir de l'espace aérien | missile de croisière lancé depuis l'air | missile de croisière lancé par air

air-launched cruise missile | ALCM [Abbr.]


synchronisation laser depuis l'orbite géostationnaire

laser synchronisation from stationary orbit | LASSO
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Même au pire de la récession, les petites entreprises du pays ont continué à faire de bonnes affaires et à se multiplier. Hélas, depuis trop longtemps, trop de petites entreprises d'ici ne réussissent pas à prendre de l'expansion.

Even through the recession, Canadian small businesses continued to thrive and multiply, but for far too long, too many of our small businesses have stayed small.


Rien n’a changé depuis, hélas, or, cette question est d’une importance cruciale pour mes électeurs qui se rendent en Russie pour des visites d’ordre privé.

Unfortunately, nothing has changed since that time and this is crucially important for my electorate who travel to Russia for private visits.


Le pays, comme vous le savez tous, ou du moins la plupart d'entre vous, est en situation d'urgence depuis 1967 — l'année où le Canada fêtait son centenaire — soit 44 ans d'un régime d'urgence qui, en toute franchise, n'a été qu'un prétexte pour enfreindre gravement les droits de la personne, 44 ans d'un régime d'urgence qui hélas, n'a fait que se répandre au lieu d'être restreint depuis les 10 derniers mois.

The country, as I'm sure most or all of you know, has been under emergency rule since 1967—the year Canada marked its centennial—44 years of emergency rule that quite frankly has been nothing but a guise for severe human rights violations, 44 years of emergency rule that sadly has been expanded rather than being restricted over the past ten months,.


Hélas pour ces femmes, les dépenses sociales fédérales par rapport au produit intérieur brut sont à leur plus bas niveau depuis 50 ans, malgré les incroyables excédents engrangés depuis 10 ans par le gouvernement.

Unfortunately for these women, federal social spending as a share of gross domestic product is currently at the lowest level in 50 years. That is despite the fact that governments have enjoyed incredible surpluses over the last 10 years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, nous sommes confrontés à un problème évident de marché intérieur Et avec les initiatives que la Commission a prises depuis 1999, nous avons laissé aux opérateurs un délai plus que suffisant pour qu’ils règlent le problème eux-mêmes – en vain hélas.

Here, we are facing a clear internal market problem. And with Commission initiatives on roaming since 1999, we have given operators more than enough time to deal with the matter themselves – without success.


La voie est donc ouverte et c’est une situation d’espoir que nous n’avions pas connue sur ce sujet depuis, hélas, bien longtemps.

The way ahead is open. We can now dare to hope, something we have, unfortunately, not been in a position to do for far too long, as far as this issue is concerned.


Mais vu que six ans se sont écoulés depuis la directive générale sur la protection de la vie privée, et qu'une bonne partie des États membres ne l'ont pas encore ratifiée, vu que quatre ans se sont écoulés depuis la directive que nous modifions aujourd'hui avec cette nouvelle proposition de directive, et que la directive de 1997, elle non plus, n'est pas encore appliquée par bon nombre d'États membres, nous devrions hélas raisonnablement supposer que, avec de tels délais, cette législation entrera en vigueur, si tout va bien, dans tro ...[+++]

However, in view of the fact that six years have passed since the adoption of the General Data Protection Directive and many of the Member States have still not ratified it, that four years have passed since the adoption of the directive to be amended by this proposal for a directive and that many of the Member States have not even applied the ’97 directive, it is reasonable to predict, given these time frames, that this legislation will also take who knows, maybe three, four or five years to enter into force.


Ces armes sont interdites depuis très longtemps déjà mais sont, hélas, toujours disponibles.

These weapons have been banned for a very long time, but are unfortunately still available.


- Chers Collègues, depuis notre dernière session, le terrorisme a, hélas, à nouveau frappé cruellement l'Espagne.

Ladies and gentlemen, since our last session, Spain has once again, unfortunately, been cruelly struck by terrorism.


Si ce terme était jugé parlementaire, nous devrions en conclure que c'est un langage acceptable à tenir en cette Chambre et que tous, des deux côtés de la Chambre, pourraient utiliser des termes qui offensent l'intelligence des propos tenus ici et qui offrent à la population une bien piètre image de tous les parlementaires, même de ceux qui se comportent correctement, ce qui n'est pas le cas-et loin de là-du ministre du Développement des ressources humaines et ce, depuis hélas bien trop longtemps (1505) Le Président: Mon cher collègue, oui, le mot «baveux» a été employé au cours de la période des questions.

If the expression were considered parliamentary, we would have to conclude that it should be used in this House and that each side of the House could use terms that are an affront to the intelligence of remarks made here and tarnish people's image of parliamentarians, even those who behave properly, unlike the Minister of Human Resources Development, who has not, unfortunately, behaved properly for far too long (1505) The Speaker: My dear colleagues, it is true the word ``baveux'' was used in question period.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis hélas ->

Date index: 2024-01-31
w