Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cellule HeLa
Cellule Henrietta Lacks
Depuis lors il a passé bien de l'eau sous le pont
Décision depuis lors modifiée en ce sens que
Missile de croisière lancé depuis l'air
Missile de croisière lancé par air
Missile de croisière lancé à partir de l'espace aérien

Traduction de «depuis lors hélas » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
depuis lors il a passé bien de l'eau sous le pont

much has happened since then


décision depuis lors modifiée en ce sens que

order in the meantime amended to the effect that






missile de croisière lancé à partir de l'espace aérien | missile de croisière lancé depuis l'air | missile de croisière lancé par air

air-launched cruise missile | ALCM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Rien n’a changé depuis, hélas, or, cette question est d’une importance cruciale pour mes électeurs qui se rendent en Russie pour des visites d’ordre privé.

Unfortunately, nothing has changed since that time and this is crucially important for my electorate who travel to Russia for private visits.


En effet, nous sommes confrontés à un problème évident de marché intérieur Et avec les initiatives que la Commission a prises depuis 1999, nous avons laissé aux opérateurs un délai plus que suffisant pour qu’ils règlent le problème eux-mêmes – en vain hélas.

Here, we are facing a clear internal market problem. And with Commission initiatives on roaming since 1999, we have given operators more than enough time to deal with the matter themselves – without success.


Il y a eu depuis lors, hélas, bien d'autres catastrophes maritimes, nous ne le savons que trop bien.

Since then, sadly, there have been many other disasters at sea, we know only too well.


Mais vu que six ans se sont écoulés depuis la directive générale sur la protection de la vie privée, et qu'une bonne partie des États membres ne l'ont pas encore ratifiée, vu que quatre ans se sont écoulés depuis la directive que nous modifions aujourd'hui avec cette nouvelle proposition de directive, et que la directive de 1997, elle non plus, n'est pas encore appliquée par bon nombre d'États membres, nous devrions hélas raisonnablement sup ...[+++]

However, in view of the fact that six years have passed since the adoption of the General Data Protection Directive and many of the Member States have still not ratified it, that four years have passed since the adoption of the directive to be amended by this proposal for a directive and that many of the Member States have not even applied the ’97 directive, it is reasonable to predict, given these time frames, that this legislation will also take who knows, maybe three, four or five years to enter into force.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces armes sont interdites depuis très longtemps déjà mais sont, hélas, toujours disponibles.

These weapons have been banned for a very long time, but are unfortunately still available.


- Chers Collègues, depuis notre dernière session, le terrorisme a, hélas, à nouveau frappé cruellement l'Espagne.

Ladies and gentlemen, since our last session, Spain has once again, unfortunately, been cruelly struck by terrorism.




D'autres ont cherché : cellule hela     cellule henrietta lacks     depuis lors hélas     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis lors hélas ->

Date index: 2023-06-19
w