Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «toute la pression sur eux parce que nous savons parfaitement quelle » (Français → Anglais) :

Nous nous inquiétons tout particulièrement des impacts que cela pourrait avoir sur les revendicateurs du statut de réfugié parce que s'ils sont arrêtés sur la base de l'identité, on exercera alors des pressions sur eux pour qu'ils collaborent pou ...[+++]

We are particularly worried about the impacts this will have on refugee claimants, because if they get detained on the basis of ID, then they're going to be under pressure to cooperate in getting identity documents.


Mais en toute franchise, aucun de ceux qui sont ici aujourd'hui ne peut dire honnêtement ce que nous devrions faire, parce que nous ne savons pas quelles sont les intentions de la ministre à propos de ce programme.

But nobody here today, in my honest opinion, can honestly say what we should be doing now, because we do not know what the minister's intentions are with respect to this program.


Nous faisons ce que nous pouvons. Nous n'avons cessé de mettre toute la pression sur eux parce que nous savons parfaitement quelle crise s'en suivra, non seulement aujourd'hui mais également demain, si la Russie s'engage finalement dans une mauvaise direction, mauvaise direction pour tout le monde.

We are doing what we can. We have not stopped putting all the pressure upon them because we are very much aware of the crisis that will ensue, not only for today but for tomorrow, if, at the end of the day, Russia evolves in a direction that is no good for anybody.


Après tout, nous savons parfaitement quelles peuvent être les conséquences d’un manque de coopération et de supervision.

After all, we know only too well what a lack of cooperation and supervision can bring about.


Nous savons parfaitement que de tels projets peuvent souffrir d’aléas techniques et d’investissements publics différés, mais nous avons vraiment besoin de votre réponse à cette question: quelle est la raison cachée de tout cela?

We are well aware that technical gremlins can throw a spanner in the works and that public investment has been delayed, but we ultimately need to ask the question: what is the reason behind this?


Je prends cet exemple qui semble détaillé parce que, s'il est vrai que nous négocions de manière positive afin d'améliorer la programmation législative, il est tout aussi vrai qu'il est relativement stérile de dialoguer si nous ne savons pas quelle fin ont les propositions législati ...[+++]

I am citing this example, although it may seem a minor issue, because, although it is true that we are working constructively to improve the legislative programme, it is also true that our discussions do not serve much purpose if we then lose sight of major legislative proposals, firmly supported by Parliament, which appear as part of the programme for years and then suddenly disappear.


(1420) [Traduction] L'hon. John Manley (vice-premier ministre et ministre de l'Infrastructure et des Sociétés d'État, Lib.): Monsieur le Président, ils font leur travail parce que le gouvernement a confiance en eux et parce que nous savons quelle est leur mission.

(1420) [English] Hon. John Manley (Deputy Prime Minister and Minister of Infrastructure and Crown Corporations, Lib.): Mr. Speaker, they are doing the job because of the government's confidence in them and because we know the job they have to perform.


Je pense que nous devons accentuer la pression sur eux, avant tout parce que nous acceptons tous qu’ils soient les premiers responsables du marché du travail.

I believe that more pressure should be applied on them, particularly since we all accept they are primarily responsible for the labour market.


Parce que nous savons parfaitement que si ce gouvernement osait, à la face du monde et notamment à la face de la majorité anglaise de ce pays, cela susciterait un tollé considérable au sein du Canada anglais qui rejetterait une fois de plus, et ce massivement—comme ce fut fait pour l'Accord de Charlottetown—, toute velléité de ce gouvernement de reconnaître de façon distincte des droits ou des spécificités au peuple du Québec.

Because we know perfectly well that, if this government dared to do such a thing openly, particularly with the knowledge of the English majority in this country, there would be quite an outcry from English Canadians, who would once again massively reject, as they did the Charlottetown accord, any vague desire by this government to recognize that the people of Quebec have distinct rights or characteristics.


Mme Dench : Nous sommes tout à fait contre l'imposition d'un visa aux Mexicains, parce que nous savons qu'un grand nombre d'entre eux sont en danger et ont besoin de protection.

Ms. Dench: We are completely opposed to the imposition of a visa on Mexicans, because we know many Mexicans need protection and are at risk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute la pression sur eux parce que nous savons parfaitement quelle ->

Date index: 2021-08-15
w