Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cœur de la communauté
Du cœur en tout
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Pour une communauté qui nous tient à cœur
Une communauté qui a du cœur

Vertaling van "nous inquiétons tout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


Une communauté qui a du cœur [ Pour une communauté qui nous tient à cœur | Au cœur de la communauté | Du cœur en tout ]

Caring for the community that cares
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous nous inquiétons tout particulièrement de l'incidence du MMT sur le système de diagnostic intégré.

One major area of concern is the effect of MMT use on the on-board diagnostic systems.


Nous nous inquiétons tout particulièrement de l’action que mène le Premier ministre Recep Tayyip Erdoğan à l’encontre du groupe d’édition d’Ahmed Doğan.

We are particularly concerned by Prime Minister Erdoğan’s action against Ahmed Doğan’s publishing group.


Tout d’abord, nous nous inquiétons de ce qu’il va maintenant advenir des opérations de refinancement semestrielles et annuelles, et nous craignons que vous ne parveniez pas à vous extraire de ce paquet de mesures exceptionnelles d’injection de liquidités.

Firstly, we are worried about what will happen next with the six-monthly and yearly refinancing operations and whether you will succeed in withdrawing from this package of extraordinary liquidity measures.


Nous sommes tout à fait d’accord pour avoir recours à la Banque européenne d’investissement, mais nous nous inquiétons de voir que nous lui confions de nombreux engagements sans aucune garantie que ceux-ci pourront être utilisés.

With regard to the European Investment Bank, we are fully in agreement with having recourse to it, but we should say that we are worried we are entrusting it with many commitments without having a guarantee that they can be taken forward.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin et surtout, nous déplorons la récente violation sans précédent du cessez-le-feu sur la ligne de contact avec le Haut-Karabagh et nous nous en inquiétons. Nous demandons donc instamment aux différentes parties de s’abstenir de toute action de nature à affecter le processus de négociation.

Last but not least, we regret and we are concerned at the recent unprecedented violation of the ceasefire on the line of contact with Nagorno-Karabakh and we strongly urge the parties to refrain from any actions that could undermine the negotiation process.


Je voudrais seulement mentionner que nous nous inquiétons tout particulièrement des problèmes liés à la garde d'enfants et aux soins de santé, ainsi qu'à l'assurance-emploi et au déséquilibre fiscal.

I will just mention that we are very concerned about the child care issue and health care, as well as employment insurance and the fiscal imbalance, which was raised earlier.


De ce point de vue, nous nous inquiétons des retards accumulés dans les investissements, publics et privés, dans la recherche et dans la formation tout au long de la vie, retards qui entravent les processus de mobilité et de flexibilité en raison de l'obligation indérogeable de sécurité et d'employabilité.

From this point of view, the delays which have accumulated in public and private investment in research and lifelong training, which – I would remind you again – make the processes of mobility and flexibility dependent on the achievement of the absolutely imperative conditions of security and employability, are cause for concern.


Nous, réformistes, nous inquiétons tout particulièrement des membres de la couche socio-économique inférieure de notre société.

We are particularly concerned in the Reform Party about those individuals who are on the lower socioeconomic strata within our society, to identify why they are there and to give those people the tools and the opportunities that will enable them to stand on their own two feet and become economically self-sustaining so that they and their families can enjoy happier, more fruitful and productive lives.


Mais dans notre parti, nous nous inquiétons, tout comme prétend le faire le Parti réformiste, de l'état des finances publiques de ce pays.

But this party, as the Reform Party certainly claims to be, is also worried about the financial condition of the public finances of this country.


Alors je veux seulement dire que la raison pour laquelle nous avons choisi cette approche particulière, ce matin, c'est que nous sommes à très, très inquiets de l'avenir immédiat, mais nous nous inquiétons tout autant du moyen et du long terme, car nous ne pouvons nous permettre d'interrompre la R-D parce que nous finirons par en payer le prix.

So I simply want to indicate that the reason we had chosen this particular approach this morning is that we are very, very concerned about the immediate future, but we're equally concerned about the long- and mid-term futures, in the sense that there cannot afford to be any disruption in research and development because we're going to pay the price eventually down the way.




Anderen hebben gezocht naar : au cœur de la communauté     du cœur en tout     nous inquiétons tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous inquiétons tout ->

Date index: 2023-12-24
w