Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "toute la joie que nous procure cette journée " (Frans → Engels) :

Je vous remercie de nous recevoir, tout spécialement en cette veille de la Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes, le 25 novembre.

Thank you for welcoming us here, especially on the eve of the International Day for the Elimination of Violence against Women, on November 25.


La joie que procure l'aide que l'on apporte aux autres et le fait de travailler avec d'autres m'est chère et je sais que vous partagez mon sentiment. [.] La Journée nationale de la philanthropie arrive chaque année le 15 novembre et nous donne l'occasion de souligner le travail des centaines de milliers de bénévoles de tout ...[+++]

The joy of helping and working with others is very dear to me and it is something that I know is dear to all of you.National Philanthropy Day occurs annually November 15, when we all pay tribute to hundreds of thousands of volunteers across Canada who make our lives better.


Depuis de nombreuses années, nous avons été à la pointe des efforts consentis pour que nous puissions vivre ce moment historique. Malgré toute la joie que nous procure cette journée, il subsiste des doutes concernant la République tchèque.

For many years, we have played a leading role in bringing about this historic event, but, despite all the rejoicing that attends this day, doubts still remain as regards the Czech Republic.


Cela sert à nous rappeler que même si la libération d’Aung San Suu Kyi nous remplit évidemment de joie et d’espoir, maintenant que nous pourrons rencontrer cette femme remarquable, comme cela a déjà été dit, et la recevoir ici au Parlement, nous ne pouvons pas détourner notre attention de la question la plus importante pour la Birmanie, à savoir, la libération de tout un peuple et de plu ...[+++]

This serves to remind us that while the release of Aung San Suu Kyi obviously fills us with joy and hope now that we will be able to meet this remarkable woman, as has already been mentioned, and receive her here in Parliament, we cannot divert our attention from the most important matter for Burma, namely, the liberation of an entire people and the more than 2 000 political prisoners, along with the lifting of a general climate of intimidation and fear.


En tout cas, nous pouvons dire que, quoiqu’il arrive, aujourd’hui est un véritable "jour E", une journée de l’environnement, car en ce moment, pour la première fois dans l’histoire de l’Union européenne, nous adoptons une réglementation qui nous procure une base juridique nous permettant de faire payer les p ...[+++]

At all events, we can say that, whatever happens, today is a real ‘E-day’, an ‘environment day’, because now, for the first time in the history of the European Union, we are adopting legislation that gives us a legal basis for making polluters pay for the damage they cause.


De cette année fantastique, un seul cri de joie m'est resté par-dessus tout : "Dieu nous est venu en aide !" Cette aide surhumaine reste incontournable, a fortiori aujourd'hui, alors que nous sommes à la veille de réaliser une percée historique de l'Occident.

Among all the others, one particular cry of joy from that wonderful year has stayed with me: ‘God has helped us!’ This superhuman help is still essential, particularly as we are on the threshold of achieving an historical breakthrough in the West.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Madame la Commissaire, chers collègues, c'est une bonne journée aujourd'hui, parce que le Parlement a réussi, en tant qu'avocat des citoyens des régions frontalières, à obtenir quelque chose qui nous était tout d'abord interdit par la Commission. À cet égard, je me permets de remercier très sincèrement tous les collègues qui ont aidé à mettre en œuvre sur le plan politique cette requête auparavant ...[+++]

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, today is a good day, because we as Parliament have together, and as citizens' advocates, gained something for the frontier regions that the Commission at first denied them, and I wish to thank from the bottom of my heart those Members who helped to make political reality of this important concern that the Heads of State and of Government had articulated in Nice.


Nous commençons cette journée à Strasbourg pour la conclure ce soir en la cathédrale de Spire, ville à laquelle il fut lié toute sa vie.

We begin this day in Strasbourg and conclude it this evening in Speyer, in Speyer cathedral, with which he had a life-long connection.


Je pense que tout en soulignant, à bon droit, cette Journée internationale de la Francophonie, il faut garder à l'esprit tout le chemin qu'il nous reste encore à parcourir, surtout ici au Canada.

I think that although it is appropriate to celebrate this international day of the Francophonie, we must not forget that we still have a long way to go, especially here in Canada.


En cette journée mondiale des droits du consommateur, nous devons reconnaître qu'il reste nécessaire de déployer des efforts soutenus si nous voulons nous attaquer aux problèmes qui empêchent les consommateurs d'acheter et d'utiliser en toute confiance biens et services.

On this World Consumer Rights Day we should recognise that sustained efforts are still needed if we are to tackle the problems which undermine consumer confidence in the purchase and use of goods and services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute la joie que nous procure cette journée ->

Date index: 2021-11-05
w