Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous les angles et nous serions officiellement très » (Français → Anglais) :

Je crois qu'il est très important d'examiner la question sous tous les angles si nous remanions la Loi électorale du Canada.

I think it is very important that when we look at new drafts of the Canada Elections Act, we look at all the issues.


Ceci étant dit, il est très gratifiant d'entendre la députée d'en face dire à quel point elle souhaite que le projet de loi C-57 soit bien renvoyé au comité afin que nous puissions continuer d'en débattre, rapidement et sous tous les angles, mais qu'il revienne ensuite à la Chambre.

Having said that, with Bill C-57 it is very gratifying to hear how concerned the member opposite is about ensuring that this does get to committee, so the debate can carry on and also her concern about making sure that the debate continues on very quickly and thoroughly, but to get it back here.


Comme je l'ai dit, nous serions disposés à l'envisager et à l'examiner sous tous les angles, y compris celui de M. Clark. Quant à la question particulière du fonds mondial, il est entendu que lorsque nous offrons un financement à ces types de mécanismes, nous ne sommes pas en mesure de lier notre financement — dans ce cas, au fonds mondial — même si nous le voulions.

I'm not going to deny that absolutely some of our funding is “tied”, for lack of a better word, to Canadian products; in this particular sector, we don't do a whole lot of it, and we haven't considered it under CAMR.


- Madame la Présidente, je pense que nous serions tous très heureux de prendre connaissance de la lettre dont a parlé le collègue Sakellariou, et si les services compétents pouvaient la distribuer, nous serions vraiment très heureux.

– (FR) Madam President, we would all be very happy to see the letter referred to by Mr Sakellariou, and we would be very grateful if the competent services could distribute it.


En un sens, ce serait une très bonne chose, car nous serions alors débarrassés de tous ces infâmes gratte-ciel.

In a way, that would be a very good thing, since we should not then have all these wretched skyscrapers.


Pour le reste, la proposition de résolution est assortie de formulations sommaires sur les questions très sérieuses de l’analyse et de l’enquête nécessaire touchant l’uranium appauvri, mais elle n’évoque nullement les tentatives persistantes visant à voiler et dissimuler des faits, des enquêtes indépendantes que nous connaissons tous et jusqu’à des textes officiels ...[+++]

For the rest, the motion for a resolution extends – with a few brief references – to very serious matters, such as the analysis of and the need for research into depleted uranium, but makes no mention whatsoever of the constant efforts being made to confuse and conceal the facts, independent research which we all know about and even official texts issued by NATO countri ...[+++]


Ce n'est pas un sujet très passionnant à discuter mais, comme nous le savons tous, il est très important, ou nous ne serions pas là.

It is not a very exciting topic to be discussing but, as we all know, it is very important or we would not be here.


Toutefois, j’avoue qu’à l’époque je n’avais pas imaginé que nous aurions dans un laps de temps si court une confirmation réelle de cette pratique négative des autorités albanaises, lesquelles, avec une violence électorale ouverte et des fraudes au détriment des candidats et électeurs des minorités grecques durant les récentes élections, - comme cela a été démontré aussi par les témoignages objectifs des observateurs internationaux officiels -, ont relevé que l’Albanie ne respecte malheureus ...[+++]

However, I must admit that even I did not imagine that we would have such overwhelming confirmation quite so soon of the poor conduct of the Albanian authorities. Its undisguised violence and forgery at the expense of the Greek minority candidates and voters during the recent elections, as witnessed by objective official international observers, demonstrated that, unfortunately, Albania has little respect for even its most rudimentary obligations as it makes its way towards the European Union, at the very time when Albania itself is calling on the international community to i ...[+++]


Nous avons étudié la situation sous tous les angles et nous serions officiellement très inquiets si ces résultats étaient rendus publics.

We have looked at the situation from all angles, and we would be officially concerned if those results were made public.


Je crois que nous allons très vite manquer de temps, mais, compte tenu des années d'expérience que vous avez tous les deux dans le domaine des opérations maritimes.Nous avons examiné la question sous tous ses angles aujourd'hui, mais je veux savoir exactement, quelles sont à votre avis, les exigences de base d'un hélicoptère maritime en ce qui concerne le rayon d'action, l'autonomie, la robustesse, la facilité d'entretien, la confi ...[+++]

I think we're running out of time really quickly, but, based on the collective years of experience in naval operations, both of you.We've gone around the sides on this issue here today, but I want to know specifically what, in your view, the basic requirements are for a maritime naval helicopter in terms of range, endurance, robustn ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les angles et nous serions officiellement très ->

Date index: 2023-11-11
w