Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serions tous très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Réunion au sommet de neuf pays en développement très peuplés sur l'éducation pour tous

Education for All Summit of Nine High Population Developing Countries
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comparons ces éléments à ce qui se passe à AINC, et je crois que nous serions tous très surpris.

Compare that to what is going on in INAC and I think we would all be very surprised.


M. O'Neill, du Musée canadien des civilisations, est venu nous dire que ce serait merveilleux, que nous serions tous très heureux. Si cette mesure est adoptée, j'espère qu'ils ont raison.

Mr. O'Neill from the Canadian Museum of Civilization came and said this was going to be wonderful and we would all be very happy with it and, if this is going to proceed, I hope they're right.


Vous l'aurez deviné, il s'agit de quatre députés qui ont violé les lois d'Élections Canada ou ont fait des dépenses inconsidérées. La députée veut peut-être aussi parler du député de Kings—Hants qui, dans les jours précédant le scandale des fiducies de revenu, a envoyé un courriel à un Canadien dans lequel il lui disait de ne pas s'inquiéter, qu'il serait très heureux de ce qui s'en venait, que nous en serions tous très heureux.

She might be talking about the member for Kings—Hants, who sent an email in the days leading up to the income trust scandal that said, “Don't worry, you'll be very happy soon.


Je pense que nous serions tous très préoccupés par la sécurité entourant l’organisation des jeux Olympiques.

I think we would all be greatly worried about the security of the Olympics.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Cette façon de faire serait inhabituelle, puisque cela arrive malheureusement souvent que les votes ne soient pas tout à fait cohérents. Néanmoins, si le rapporteur souhaite nous faire part de son avis sur la question, je pense que nous lui en serions tous très reconnaissants.

That would be an unusual course of action, since it is often, unfortunately, the case that votes are not totally consistent, but if the rapporteur were to give her opinion on the matter, I am sure we would all be much obliged to her.


Nous serions bien entendu tous très heureux de voir la Serbie, le Monténégro et le Kosovo réunis en un seul pays, en parfaite harmonie.

Of course, I am sure that we would all be delighted if Serbia, Montenegro and Kosovo were to join together in perfect harmony to form one country.


Je crois que nous en serions tous très heureux. Je ne crois pas qu'il y ait un seul député à la Chambre qui soit prêt à appuyer la cruauté envers les animaux.

I doubt if there is one member of parliament in the House who supports cruelty to animals.


- Madame la Présidente, je pense que nous serions tous très heureux de prendre connaissance de la lettre dont a parlé le collègue Sakellariou, et si les services compétents pouvaient la distribuer, nous serions vraiment très heureux.

– (FR) Madam President, we would all be very happy to see the letter referred to by Mr Sakellariou, and we would be very grateful if the competent services could distribute it.


Si, le lendemain, ils pouvaient financer tous ces projets, nous leur en serions tous - et surtout nos citoyens - très reconnaissants !

If they would provide the money for it the next day, we would all, especially our citizens, be very grateful.


Nous serions tous très intéressés de connaître les réponses.

We would all be very interested in knowing the answers.




Anderen hebben gezocht naar : serions tous très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serions tous très ->

Date index: 2024-08-29
w