Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suivant laquelle nous » (Français → Anglais) :

Certains soutiennent que l'on limite ainsi la portée de l'article 21 et que l'approche de la Nouvelle-Zélande suivant laquelle il n'y aura pas d'accusations contre les soldats constitue une exemption générale. Le temps nous dira laquelle de ces deux approches est la plus favorable à l'abolition pleine et entière des armes à sous-munitions.

Some will argue that is narrowing Article 21 and the New Zealand approach saying that soldiers will not be charged is a broader exemption, and time will tell whose approach will be most conducive to furthering the full abolition of cluster munitions.


Nous vous remercions des renseignements que vous nous avez donnés cet après-midi et de votre recommandation suivant laquelle les députés pourraient diffuser certains renseignements auprès de leurs commettants.

We appreciate your information this afternoon and your recommendations that members of Parliament perhaps disseminate some information to their constituents.


M. Bob Kilger (Stormont—Dundas, Lib.): Si j'ai bien compris ce dont il s'agit, ou bien nous maintenons le statu quo, c'est-à- dire deux coprésidents, un de la Chambre et l'autre du Sénat, ou bien nous choisissons une nouvelle formule suivant laquelle c'est un député qui assumerait la présidence alors que le vice-président serait un sénateur.

Mr. Bob Kilger (Stormont—Dundas, Lib.): My understanding of the debate is that it's a matter of whether we want to continue the status quo, which is joint co-chairs, one from the House and one from the Senate, or have a different format where the House of Commons would be entrusted with the chair and the Senate with the vice-chair.


C'est la raison pour laquelle nous avons besoin d'un système robuste et efficient de contrôle de l'application du droit de l'UE, comportant les éléments suivants: a) une garantie que les États membres assument leurs responsabilités en respectant et en appliquant de manière effective les règles qu'ils ont eux-mêmes adoptées conjointement; b) la concentration des mesures prises par la Commission pour faire respecter le droit de l'UE sur les dossiers où elles peuvent changer la donne de manière significative et un r ...[+++]

That is why we need a robust and efficient enforcement system with the following components: (a) making sure that Member States live up to their responsibility to respect and enforce the rules they themselves had jointly put in place; (b) focusing the Commission's enforcement on those cases where it makes a substantial difference, and stepping up financial sanctions for Member States when they fail to transpose directives on time; (c) raising citizens' and businesses' awareness of their rights.


Cet accord ne nous est pas parvenu plus tôt pour la raison suivante, laquelle nous a été donnée par la Commission: la Commission n’a pas fini les traductions correspondantes et, dès lors, le Conseil ne les a pas reçues de sa part.

This has not been done before for the following reason, given to us by the Commission: the Commission has not finished the relevant translations and, therefore, the Council has not received them from the Commission.


Les documents qui suivent prouvent que le gouvernement du Canada, l'Ontario et d'autres organismes crédibles savent que le DDT, l'hexachlorure de benzène et d'autres pesticides sont cancérogènes et peuvent aussi causer d'autres maux et maladies terribles. Nous avons une description, par le Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail, un organisme fédéral, des effets nocifs du DDT et du benzène, notamment de leurs propriétés cancérogènes; un article citant Johanne Gélinas, commissaire fédérale à l'environneme ...[+++]

To show that the Canadian government, the Government of Ontario, and other credible organizations agree that DDT, hexachlorobenzene, and other pesticides are carcinogens and cause other terrible illnesses, we have the following: a description from the Canadian Centre for Occupational Health and Safety, a federal government agency, of the harmful effects of DDT and benzene, including the fact that they are carcinogens; an article quoting Johanne Gélinas, the federal environment commissioner, to the effect that pesticides have been linked to lung disease, reproductive problems, birth defects, cancers, developmental disorders, allergic reactions, lowered resistance to diseases, and other illnesses; an article from Ontario showing that Worker ...[+++]


L’Europe détient cependant aussi une grande responsabilité, comme nous l’avons exposé à Pékin lors de la Conférence mondiale sur les femmes, en tant que précurseurs dans le monde. Nous avons alors défendu la notion suivant laquelle la santé sexuelle et les droits génésiques devaient être garantis.

But Europe also has a huge responsibility as pioneers in the world, as we conveyed at the World Conference on Women in Beijing, when we defended the concept of the need to safeguard sexual health and reproductive rights.


Nous nous réjouissons dès lors que la proposition de résolution du Parlement ait repris la proposition des verts suivant laquelle le Parlement doit déposer une plainte auprès de l’Office des brevets à Munich et que le Parlement se rallie aux critiques formulées quant aux problèmes structurels de l’Office européen des brevets. Car pour faire valoir la transparence et l’éthique, nous avons besoin d’un contrôle indépendant de l’Office européen des brevets.

We are therefore delighted that, in its motion for a resolution, Parliament has taken up the proposal tabled by the Greens to the effect that we, as a Parliament, should submit a complaint to the Patent Office in Munich and that Parliament should join us in our criticism of the structural problems of the European Patent Office, because if transparency and an ethical approach are to be allowed to come into their own, we require independent supervision of the European Patent Office.


Catégorie 1 A. Je me demande quel a été le sens de l'exercice que nous avons commencé il y a trois ans, de ce que l'on appelle la procédure ad hoc suivant laquelle nous nous baserions sur les dernières estimations pour l'année suivante et, en fonction de celles-ci, nous fixerions le budget pour les dépenses obligatoires.

Category 1 A. I question the benefit of the exercise which we started three years ago, the so-called ad hoc procedure that we would refer to the most recent estimates for the following year and establish the budget for compulsory expenditure accordingly.


Il rejette fondamentalement la notion suivant laquelle nous devrions asservir aux accords commerciaux les pouvoirs démocratiques nécessaires pour régler le problème le plus fondamental et le plus important auquel nous devons faire face, comme société et comme nation, soit le développement d'économies qui reposent sur la notion de durabilité, qui mettent le commerce et le développement économique au service des gens et qui reconnaissent que le commerce est un instrument pour parvenir à de véritables progrès sur le plan humain et sur le plan du développement social.

It rejects fundamentally the notion that we should make subservient to trade deals the democratic powers that we need to address the fundamental problems, the biggest problems that we face as a society and that every nation faces, and that is how to develop economies that are based on the notion of sustainability and how to develop economies that put trade, commerce and economic development at the service of people and that recognizes that trade is an instrument to achieve genuine human progress and social development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suivant laquelle nous ->

Date index: 2021-09-26
w