Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes là donc depuis très » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, le ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration était l'ambassadeur du Canada en Afghanistan lorsque j'ai travaillé dans ce pays à titre d'observateur international des droits de la personne. Je le connais donc depuis très longtemps.

Mr. Speaker, the hon. Minister of Citizenship and Immigration was the ambassador in Afghanistan when I was there as an international human rights observer, so I have known him for a very long time.


Nous sommes en communication depuis très longtemps avec l'espoir de parvenir à une entente négociée comme nous l'avons fait avec 29 autres premières nations pour mettre en place un programme de transition ordonnée afin qu'elles puissent participer pleinement à la pêche commerciale.

There has been ongoing communication for a very long time urging a negotiated agreement just as 29 other first nations have done where we have an orderly transition program for them to fully participate in the commercial fishery.


Le vice-président: Je dois vous préciser que le sénateur Spivak est née dans une ferme du Manitoba et qu'elle s'intéresse donc depuis très longtemps à l'agriculture.

The Deputy Chairman: I should tell you that Senator Spivak was born on a farm in Manitoba, so she has a strong interest in farming.


Très récemment, les marges de raffinage ont donc atteint des niveaux qui n'avaient plus été observés depuis la guerre du Golfe.

Very recently, refining margins have therefore reached levels unprecedented since the Gulf War.


J'aimerais vous faire un bref historique du bureau et de la façon dont le mandat a évolué avec le temps. Le premier poste de vérificateur général indépendant a été établi en 1878; nous sommes là donc depuis très longtemps.

Just as a little history about the office and how the mandate has evolved over time, the first independent Auditor General was established in 1878, so we've been around for a very long time.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je m’exprime aujourd’hui en particulier au nom de la commission des affaires économiques et monétaires sur le sujet des marchés financiers, au sein desquels nous, Européens, sommes déjà impliqués depuis très longtemps dans un réseau relationnel international et transatlantique. Je parlerai donc aussi, étant donné mon expérience concrète sur ces questions, d’un projet de coopération économique impliqu ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I speak today on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs in particular, and on the subject of the financial markets, in which we Europeans have already, and for a very long time, been caught up in an international, and trans-Atlantic, network of relationships, and so I will also be speaking, as one who has practical experience of these matters, on a project of economic cooperation involving Europe and America, one that we welcome and support.


Pour la première fois depuis très longtemps, nous sommes dans les délais: le Parlement va élaborer un rapport que le Conseil pourra utiliser pour déterminer sa décision politique finale ce week-end.

We are on time, for the first time in a long while: Parliament is going to draw up a report that can be used by the Council to determine its ultimate political decision this weekend.


- (LT) Le «rapport sur l’avenir du textile et de l’habillement après 2005» est un document très important pour mon pays, la Lituanie, où ce secteur est implanté depuis très longtemps et emploie un nombre considérable de personnes. J’ai donc choisi, dans le vote, d’inviter la Commission et le Conseil à prendre des mesures sérieuses et à appliquer des dispositions efficaces afin de répondre aux défis auxquels le secteur communautaire ...[+++]

The ‘Report on textiles and clothing after 2005’ is a very important document to my country, Lithuania, where textile and clothing has a long tradition and the number of people employed is remarkable, so I voted to call on the Commission and the Council to take serious steps and implement effective measures to meet the challenges the EU textile and clothing industry face in 2005.


J'ai toujours été très attentif, depuis très longtemps, aux observations de Charles Pasqua, sur le plan gastronomique, mais sur les autres aussi, et donc je l'ai écouté avec beaucoup d'intérêt - il n'en doute pas - même si je ne reconnais pas tout à fait, dans ses propos et dans sa description, l'Europe que nous construisons ensemble.

For a long time now I been taking not of Charles Pasqua’s comments on gastronomy, and indeed on other matters, and so I was very interested to hear him speak, there is no question of that, even if I did not completely recognise the Europe that we are building together from his remarks and description. Clearly, we are not looking at matters from the same perspective.


Le président suppléant (M. Kilger): Je ne vais certainement pas discuter avec le secrétaire parlementaire de nos états de service, mais, étant donné que nous avons souligné il y a quelques jours le trentième anniversaire des députés de Renfrew-Nippissing-Pembroke et de Notre-Dame-de-Grâce, j'estime que nous ne sommes pas députés depuis très longtemps.

Quite frankly, that is the furthest from the truth I have ever seen. The Acting Speaker (Mr. Kilger): It certainly would not be for me to debate with the hon. parliamentary secretary as to how long we have been here, but in light of the fact that a few days ago we marked the 30th anniversary of the members for Renfrew-Nipissing-Pembroke and Notre-Dame-de-Grâce, I submit that we have not been here all that long.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes là donc depuis très ->

Date index: 2021-02-20
w