Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "restent unis nous pourrons beaucoup mieux " (Frans → Engels) :

En outre, nous espérons que grâce aux nouvelles technologies comme l'infrastructure publique et le chiffrement, nous pourrons beaucoup mieux protéger nos données.

In addition, we hope that, again through new technologies such as public infrastructure and encryption, we may be able to protect our data much better.


Nous pouvons donc commencer à développer un système de suivi électronique, de sorte que nous pourrons beaucoup mieux répondre à ces questions concernant les données.

So we can start developing an electronic tracking system so we can handle that data question much better.


Malheureusement pour nous, le modèle social-démocrate du Royaume-Uni comprend cela beaucoup mieux que nous ici, ou que le parti social-démocrate, et en particulier, la force la plus réactionnaire du pays, les hauts rangs du CTC.

But unfortunately for us, they understand that much better in the social democratic paradigm of the United Kingdom than we do here, or in the social democratic party, and in particular, in the most reactionary force in the country, the high ranks of the CLC.


Les terribles nouvelles que nous avons reçues il y a peu en provenance de Londres me poussent à dire que si tous les États membres de l’UE restent unis, nous pourrons beaucoup mieux nous défendre contre les attaques insensées ciblant la démocratie, comme c’est le cas en ce moment même à Londres.

The terrible news that we received a short while ago from London prompts me to say that, if all of the European Member States remain united, we will be able to defend ourselves far better from the insane attacks against democracy, as is happening at this very moment in London.


Le Royaume-Uni, à l’instar d’autres États membres, a, dans le passé, tenu son rôle dans la réinstallation de réfugiés grâce à des programmes nationaux de réinstallation, mais il est extrêmement important que, par une approche coordonnée, coopérative et communicative, nous discutions de la façon dont nous pourrons au mieux concilier l’assistance à ceux qui en ont le plus besoin et les situations que vivent ces États membres dont les priorités nati ...[+++]

The UK, like other Member States, has played its part in resettling refugees through national resettlement programmes in the past, but it is hugely important that through a coordinated, cooperative and communicative approach we discuss how we can best reconcile assisting those most in need with the situations of those Member States that are already overburdened with national priorities. I am cautious, however, that programmes in this area should not undermine a nation’s right to set its own policies.


Mais je pense que, désormais, avec l’application du traité de Lisbonne, et dans le droit fil du programme de Stockholm, nous pourrons faire beaucoup mieux, et le Parlement pourra prendre toute sa place dans cette nouvelle stratégie contre la criminalité organisée et toute forme de criminalité.

However, I do think that we can do much better from now on, after the Treaty of Lisbon has entered into force and in keeping with the Stockholm Programme. Parliament will be able to play its full role in this new strategy against organised crime and, indeed, all forms of crime.


Je pense personnellement qu’à la lumière de cette étude, nous pourrons beaucoup mieux, à l’avenir, veiller à l’information des passagers qui est en effet une condition indispensable pour faire appliquer ces nouvelles règles.

I personally believe that, in the light of this study, we shall be far more able in future to monitor passenger information, which is in fact a prerequisite for enforcing these new rules.


Nous croyons que nous pourrons beaucoup mieux étoffer notre dossier après avoir examiné la situation dans deux excellents ports, situés dans deux pays où nous passerons.

We think we can make a much better case after looking at two excellent ports in two different countries in the course of the visit there.


Désormais, nous pourrons beaucoup mieux aider financièrement les agriculteurs italiens à satisfaire aux normes élevées de production que nos concitoyens attendent d'eux.

In future we will be able to help Italian farmers better to meet the cost of high production standards which our citizens expect of them.


Quant au premier point, j'espère vivement que nous pourrons résoudre ces questions à l'amiable, et je suis sûr, Messieurs les Députés, que si vous soumettez tous deux la question que vous m'avez posée avec autant de vigueur à vos cousins germains du gouvernement du Royaume-Uni, cela facilitera beaucoup la résolution de ce ...[+++]

As for the first point, I very much hope that we can resolve these things amicably, and I am sure that if both honourable gentlemen put the case that they have put to me with equal force to their first cousins in the United Kingdom Government, that will very much help to resolve these issues without it taking too long.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

restent unis nous pourrons beaucoup mieux ->

Date index: 2022-03-05
w