Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui témoigne devant vous était " (Frans → Engels) :

Vous ne pouvez pas dire que vous avez appuyé le projet de loi C-24 lorsque vous avez témoigné devant le comité puis déclarer maintenant que c'était une idée terrible.

You can't say that you supported C-24 when you sat before the committee and then today say that it was a terrible idea.


Je m'en souviens très bien, parce que vous étiez là avec Eddie Goldenberg. Sauf erreur, c'était la première fois qu'un chef de cabinet venait témoigner devant un comité de la Chambre des communes.

As a matter of fact, I remember it so well because you were there with Eddie Goldenberg, and to my recollection it was the first time a chief of staff ever appeared before a Commons committee.


– (EN) M. le Président, Alexander Litvinenko a témoigné devant la commission Mitrokhin Commission en Italie et m'a indiqué personnellement l'allégation selon laquelle Romano Prodi était un agent d'une sorte de KGB.

– Mr President, Alexander Litvinenko testified to the Mitrokhin Commission in Italy and made to me personally the allegation that Romano Prodi was an agent of some kind of the KGB.


Je peux donc témoigner devant vous qu'effectivement, s'il y avait eu le moindre risque, le principe de précaution que nous appliquons dans nos industries de l'armement en France aurait fait écarter systématiquement ces munitions.

I am therefore able to tell you that in actual fact, if there had been the slightest risk, the precautionary principle which we observe in the French arms industry would automatically have ruled out such weapons.


Solana - (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je vous disais que comparaître devant vous était toujours motif de satisfaction mais aujourd'hui, je suis fortement préoccupé.

Solana. – (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I was saying that I am always happy to appear before you, but today I am doing so at a time when I am extremely worried.


Je peux témoigner, comme sans doute plusieurs d'entre vous, d'un certain sentiment d'impuissance des parlementaires nationaux devant tant de textes qui arrivent de Bruxelles, uniquement pour être mis en œuvre et non pas pour être discutés.

I can testify, as several of you can too, I am sure, to feeling a sense of helplessness as a national politician, when faced with so many texts from Brussels, which are merely to be implemented rather than discussed.


Je voudrais d'abord réaffirmer devant vous la volonté de transparence avec laquelle nous abordons la gestion des fonds structurels, et la communication que la Commission a adoptée le 5 juillet sur les résultats de la programmation des fonds pour l'objectif 1 sur 2000-2006 en témoigne.

I would firstly like to reiterate our desire to approach the management of Structural Funds in a transparent manner, and the communication that the Commission adopted on 5 July on the results of the programming of funds for Objective 1 between 2000-2006 is evidence of this.


Celui qui témoigne devant vous était appelé, avant sa séparation et son divorce, «super-papa» au Ramsay School of Highland Dance.

This presentation is from a dad who, prior to separation and divorce, was called by the Ramsay School of Highland Dance “super dad”.


Lorsque je suis venu témoigner devant vous, je vous ai dit que le coût du carburant était en forte hausse — et c'était le cas à l'époque —, mais je n'ai pas dû réduire mes activités parce que j'ai pu aller voir le vice-chef d'état-major de la défense, qui tient les cordons de la bourse, et obtenir de lui X millions de dollars de plus pour payer la différence.

When I last appeared before you, I said that the cost of fuel was going up a lot — and it was at the time — but my operations were not being curtailed because I was able to go to the Vice Chief of the Defence Staff, who controls the money, and say that I need ``X'' millions of dollars more to pay for it.


Pour vous donner une idée des délibérations de ce comité et des fins créatives auxquelles ces52 000 $ en services professionnels et spéciaux ont été utilisés, le comité a cité, de façon approbatrice, un député de l'Assemblée législative de Terre-Neuve qui avait témoigné devant lui et avait dit que le projet de loi C-21 était un acte de génocide - je dis bien de génocide - à l'endroit des habitants des régions rurales de Terre-Neuve.

To give you some flavour of the deliberations of the committee, and perhaps some indication of the creative uses to which the aforementioned $52,000 in professional and special services was put, the committee quoted with approval a Liberal member of the Newfoundland legislature who came before them and said that Bill C-21 was an act of genocide - genocide! - against rural Newfoundland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui témoigne devant vous était ->

Date index: 2024-08-20
w