Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Adresser une citation à comparaître pour témoigner
Appeler à témoigner
Capacité de témoigner
Capacité à témoigner
Citer des témoins à comparaître
Citer à comparaître pour témoigner
Constituer une sûreté
Convoquer des témoins
Devoir de témoigner
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Habileté à témoigner
Je peux voter!
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada
Obligation de témoigner
Obligation de témoigner en justice
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Sommer de comparaître pour témoigner
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment

Traduction de «peux témoigner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada [ Je peux voter! ]

I Can Vote! A User-Friendly Guide to Voting in Canada [ I Can Vote! ]


accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un j ...[+++]

give give


obligation de témoigner | devoir de témoigner | obligation de témoigner en justice

duty to testify


adresser une citation à comparaître pour témoigner [ sommer de comparaître pour témoigner | citer à comparaître pour témoigner ]

issue a summons to appear to testify




droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

right to refuse to give evidence | right to refuse to testify


capacité à témoigner [ habileté à témoigner ]

ability to testify [ competency to testify | testimonial competency | testimonial ability ]


appeler à témoigner | citer des témoins à comparaître | convoquer des témoins

call eye witnesses | subpoena eye witnesses | call witnesses | summon witnesses


droit de refuser de témoigner

right to refuse to testify


capacité de témoigner

capacity to testify | capacity to act as a witness
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Bugeaud: Eh bien, si je peux parler en mon nom personnel, je suis diplômée de la Faculté Saint-jean et je peux témoigner du fait qu'au cours des 20 dernières années, il y a toujours eu une base commune dans l'éducation postsecondaire, mais nous voyons aujourd'hui émerger des cours qui correspondent davantage aux besoins de la population de notre province.

Ms. Bugeaud: Well, if I can speak personally, I am a graduate of Faculté Saint-Jean and I can attest to the fact that over the last 20 years, there has always been a base in post-secondary education, but we are now seeing development of courses that correspond to the needs of the community of that province.


Pour avoir grandi dans la petite collectivité de pêcheurs de St. Bride's, je peux témoigner de la place importante qu'elle a occupée dans notre histoire, notre culture et, surtout, notre identité.

Growing up in the small fishing community of St. Bride's, I can attest to the important place it held in our history, our culture and, more importantly, our identity.


En référence à votre commentaire sur la nécessité de connaître et de comprendre les deux langues pour apprécier les arts, je peux témoigner par mon expérience personnelle et vous dire que je suis en désaccord avec vous sur ce point.

Regarding your comment on the need to know and understand both official languages in order to appreciate the arts, I have to say, from my own personal experience, that I do not agree with you on that point.


Comme nous participons souvent à des activités ensemble, je peux témoigner de son implication communautaire et je peux dire qu'il est souvent présent dans les médias communautaires aussi.

We often participate in activities together, so I can attest to her community involvement and the fact that she is often featured in community media as well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je peux témoigner de son enthousiasme, de sa détermination et de son approche très européenne à l’égard de toutes ces questions.

I can testify to her enthusiasm, to her determination and to the very European approach that she takes in all these issues.


représentant du Parlement européen à la conférence intergouvernementale – (ES) M. le Président en exercice du Conseil, M. le Président de la Commission, mesdames et messieurs, je peux témoigner en tant que personne présente à la fin de la conférence intergouvernementale – je pense que c'est la première fois que le président et les trois représentants ont été admis à la conférence – et je peux dire que le présidence portugaise a écouté le Parlement européen: d'abord en restaurant la citoyenneté, quelque chose qui semblait impossible jusqu'à la mi-septembre, et ensuite, en accordant un traitement adéquat à la charte des droits fondamentaux ...[+++]

Enrique Barón Crespo, European Parliament representative at the Intergovernmental Conference – (ES) President-in-Office of the Council, President of the Commission, ladies and gentlemen, I can testify as someone who was present at the end of the Intergovernmental Conference – I think that it is the first time that the President and the three representatives have been admitted to the Conference – and I can say that the Portuguese Presidency has listened to the European Parliament: firstly by restoring citizenship, something that appeared to be impossible until mid-September, and secondly, by giving proper treatment to the Charter of Funda ...[+++]


Je peux témoigner, comme sans doute plusieurs d'entre vous, d'un certain sentiment d'impuissance des parlementaires nationaux devant tant de textes qui arrivent de Bruxelles, uniquement pour être mis en œuvre et non pas pour être discutés.

I can testify, as several of you can too, I am sure, to feeling a sense of helplessness as a national politician, when faced with so many texts from Brussels, which are merely to be implemented rather than discussed.


Je peux témoigner, pour avoir eu l'occasion ces dernières semaines de me rendre dans plusieurs régions du monde, que la première interpellation dont nous sommes l'objet n'est pas celle-là.

Having had the opportunity over recent weeks to visit several regions of the globe, I can say that this is not the most important thing we are asked to do.


En tant qu'agriculteur et propriétaire d'un troupeau de bœufs, je peux témoigner du terrible préjudice et de la destruction massive qu'a engendrés l'ESB - non seulement pour l'industrie bovine dans mon propre pays, mais aussi dans tous les États membres au sein de l'Union.

As a farmer myself, and someone who had a beef herd, I can testify to the wholesale damage and destruction that BSE has done – not only to the beef industry in my own country, but also in Member States throughout the Union.


Et je peux témoigner que ces différences sont très importantes.

And I can testify that these differences are very important.


w