Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Témoigner devant un tribunal

Traduction de «donc témoigner devant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
témoigner devant la Cour de justice des Communautés européennes

to give evidence before the Court of Justice of the European Communities


témoigner devant la Cour de justice des Communautés européennes

give evidence before the Court of Justice of the European Communities, to


témoigner devant un tribunal

to give testimony in court
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons donc témoigné devant le comité parlementaire, suite à tous les témoins, pour entendre toutes les objections, inquiétudes et préoccupation.

Therefore, we testified before the parliamentary committee, after all the witnesses had already appeared, to listen to objections, concerns and worries.


Jeudi matin, M. Ferguson a donc témoigné devant le comité pour la deuxième fois ce mois-ci.

Mr. Ferguson appeared on Thursday morning for the second time this month.


Il ne sert à rien non plus de lui témoigner de l’affection, d’avoir à son égard des gestes amicaux et de coopérer avec lui car, lorsque le gouvernement espagnol manque à sa parole et s’humilie devant lui, comme il l’a fait récemment, il punit en réalité les victimes du terrorisme, méprise la justice espagnole et ébranle donc la liberté et la démocratie.

There is no point either in displays of affection, or in friendly gestures and cooperation, because when the Spanish Government goes back on its word and humbles itself before Mr Chávez as it has done recently, this is tantamount to punishing the victims of terrorism, disdaining the Spanish justice system and thereby punishing freedom and democracy.


Je peux donc témoigner devant vous qu'effectivement, s'il y avait eu le moindre risque, le principe de précaution que nous appliquons dans nos industries de l'armement en France aurait fait écarter systématiquement ces munitions.

I am therefore able to tell you that in actual fact, if there had been the slightest risk, the precautionary principle which we observe in the French arms industry would automatically have ruled out such weapons.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur la base des informations et des preuves réunies pour la commission, il semble que cela arrangeait bien la compagnie que tant de personnes contrôlant la compagnie soient entrées en jeu très tard: l’actuel conseil d’administration a pris la relève en 2000, après que la compagnie a pratiquement cessé d’accepter de nouvelles affaires; l’autorité de contrôle des services financiers, qui n’a été créée qu’à la fin de 1999 et qui n’est donc pas responsable de ce qui s’est produit avant son existence; les actuaires financiers qui conseillaient le gouvernement britannique avant la création de l’autorité de contrôle des services financiers et ...[+++]

From the information and evidence collected for the committee, it all seems very convenient that so many people carrying out the checks and balances of the company came very late to the party: i.e., the present board of management took over in 2000 after the company had all but ceased taking on new business; the Financial Services Authority was not created until late 1999, so it is not responsible for what happened before it came into existence; the financial actuaries advising the UK Government before the FSA was formed maintain that Equitable Life was always solvent, although one actuary giving evidence to our inquiry did admit there ...[+++]


En Italie, une limite quantitative s’impose aux parties, et donc aussi à la Commission : un maximum de deux experts peut être cité pour témoigner devant le tribunal.

In Italy,a quantitative limit is imposed on private parties, and therefore also on the Commission: they may appoint up to a maximum of two experts to give testimonies to the court.


L'engagement est donc le suivant: si M. Peterson n'est pas assez bien pour témoigner devant le Comité sénatorial des banques durant les audiences du comité, M. Martin se présentera devant le comité.

Thus, the commitment is that if Mr. Peterson is not sufficiently well during the hearing process of the Banking Committee to be able to appear before the committee, then the Honourable Mr. Martin will appear.


Je témoigne donc ici de l’appréciation et de la gratitude du Conseil devant le travail réalisé par la commission des affaires étrangères et du rapporteur, M. Esteve.

I would therefore like to put on record the Council’s appreciation and thanks for the work undertaken by the Committee on Foreign Affairs and the rapporteur, Mr Esteve.


Le régime de réglementation existant est donc le système le plus efficace, comme l'a expliqué le représentant du groupe Stentor qui a témoigné devant le comité en disant:

Thus, the existing regulatory regime is the more efficient system, as was explained by the Stentor association in its testimony to the committee as follows:


Après cela, le gouvernement fédéral a participé au processus environnemental provincial et a donc témoigné devant la Manitoba Clean Environment Commission.

What happened thereafter was the federal government took part in the provincial process and was before the Manitoba Clean Environment Commission.




D'autres ont cherché : témoigner devant un tribunal     donc témoigner devant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc témoigner devant ->

Date index: 2022-06-03
w