Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui sont extrêmement éloquents puisque " (Frans → Engels) :

Au fond, vous avez tous été extrêmement éloquents et vous nous avez rappelé que le système de justice dont on parle ne devait pas s'occuper seulement des cas extrêmes, mais aussi de la grande majorité qui se situe entre les extrêmes.

In fact, you are all very articulate and you reminded us that the justice system we are talking about should not deal only with extreme cases, but also with the great majority of cases which are between those extremes.


N. considérant que les coûts pour nos sociétés dus à la violence conjugale sont extrêmement élevés, puisque, rien que pour la violence conjugale, ils ont été estimés, dans le cadre d'un projet Daphné, à 16 milliards d'euros par an pour l'Union européenne, y compris les coûts médicaux directs (urgences, hospitalisations, soins ambulatoires, médicaments), les coûts des activités de justice et de police, les coûts sociaux (hébergements et aides diverses) et les coûts économiques (pertes de production);

N. whereas the costs to society of domestic violence are extremely high, as seen from one Daphne project which estimated that conjugal violence alone costs EUR 16 billion per year within the European Union – this includes all direct medical costs (casualty services, hospitalisation, out-patient care, medicines), court and police costs, welfare costs (accommodation and various forms of assistance) and economic costs (lost output);


N. considérant que les coûts pour nos sociétés dus à la violence conjugale sont extrêmement élevés, puisque, rien que pour la violence conjugale, ils ont été estimés, dans le cadre d'un projet Daphné, à 16 milliards d'euros par an pour l'Union européenne, y compris les coûts médicaux directs (urgences, hospitalisations, soins ambulatoires, médicaments), les coûts des activités de justice et de police, les coûts sociaux (hébergements et aides diverses) et les coûts économiques (pertes de production) ;

N. whereas the costs to society of domestic violence are extremely high, as seen from one Daphne project which estimated that conjugal violence alone costs EUR 16 billion per year within the European Union – this includes all direct medical costs (casualty services, hospitalisation, out-patient care, medicines), court and police costs, welfare costs (accommodation and various forms of assistance) and economic costs (lost output) ;


Un député l’a formulé en des termes très éloquents, puisqu’il a dit que l’immigration illégale est un problème.

One Member put it very eloquently: illegal migration, it is a problem.


Il ne s’agit pas ici de mots. L’Union européenne, en ces cas précis, ne se paye pas de mots, mais de chiffres qui sont extrêmement éloquents puisque 80 % environ des Fonds structurels, en fonction des orientations budgétaires, seront consacrés à l’objectif de convergence.

The European Union, on this specific issue, is not just all about fine words, it is about figures – and they are extremely eloquent ones, because around 80% of the Structural Funds, in accordance with the budgetary guidelines, will be devoted to the objective of convergence.


Globalement, le bilan est extrêmement positif, puisque l’on dénombrait 1 627 recrutements au 15 janvier 2006.

Overall recruitment results are so far excellent with 1 627 citizens recruited on January 15th 2006.


Cette aide a été extrêmement efficace puisqu’elle a permis de créer ou de maintenir 300 000 emplois chaque année et d’accroître les apports de fonds publics (30 % de ces apports provenant des Fonds structurels européens).

This aid has made a very significant impact in terms of employment, with over 300,000 jobs created or maintained annually, and public capital accumulation (30% of its growth is linked to European Structural Fund aid).


Les prix internationaux du sucre revêtent une grande importance et sont extrêmement volatiles, puisqu'ils suivent une courbe irrégulière.

International prices for sugar are of significant importance and are extremely volatile, following an erratic path.


Ils ont ainsi donné tout leur appui, à l'occasion de la préparation de la précédente Conférence intergouvernementale, aux négociations qui ont conduit - j'en ai un souvenir extrêmement précis, puisque j'étais, à cette époque, le négociateur français pour le traité d'Amsterdam - qui ont conduit à l'adoption de l'article 299, paragraphe 2.

Consequently, on the occasion of the preparations for the previous Intergovernmental Conference, they backed the negotiations which – I remember this clearly as I was the French negotiator for the Treaty of Amsterdam at the time – led to Article 299(2) being adopted.


Dans un discours extrêmement éloquent qui venait appuyer l'amendement du sénateur MacEachen, le leader du gouvernement a donné de nombreuses raisons spécifiques au secteur de l'édition au Canada pour lesquelles nous ne devrions pas commencer à taxer les imprimés.

In a most eloquent speech in support of Senator MacEachen's amendment, the Leader of the Government gave many reasons specific to the Canadian publishing industry on why we should not begin to tax printed material.


w