Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions que nous aimerions vraiment poser " (Frans → Engels) :

Pourquoi passons-nous du temps assis ici si nous ne disposons pas de suffisamment de renseignements intelligibles glanés dans ces documents pour pouvoir vous poser les questions que nous aimerions vous poser?

Why do we sit around here without enough intelligible information from these documents to ask the questions we would like to ask?


Nous devons nous poser deux questions simples : quelle priorité attachons-nous aux enfants ? souhaitons-nous donner aux familles, quelles que soient leur forme, la place qui leur est due dans la société européenne ?

We must ask two simple questions: What value do we attach to children? Do we want to give families, whatever their structure, their due place in European society?


Il semble fréquent, au Comité de la justice, qu'il y ait des questions que nous aimerions vraiment poser au ministre de la Sécurité publique, pour ces raisons, et que nous ne posons pas parce que le ministre de la Justice nous dit qu'il s'est entretenu avec lui et que tout semble en ordre.

It seems many times at justice committee, we have issues that we really would like to ask of the Minister of Public Safety, for these very reasons, that we do not get a crack at because we have the Minister of Justice telling us that he has talked to him and that everything seems to be okay.


Lors de la réunion de jeudi, nous discuterons du genre de questions que nous aimerions lui poser.

During the meeting this Thursday, we will discuss the types of questions that we would like to ask the Auditor General.


Pour cette raison, nous aimerions vraiment que le Conseil et la Commission fassent preuve d’ouverture afin qu’un bon compromis puisse finalement être atteint, puisque nous avons tous intérêt à faire fonctionner ces instruments de travail de manière vraiment efficace, et pour ce faire, les trois institutions sont indispensables.

For this reason we would really like the Council and the Commission to show openness so that a good compromise may finally be reached, since we all have an interest in making these instruments work really efficiently, and for this all three institutions are needed.


Pour poursuivre la suppression des entraves aux échanges et agir de manière résolue là où nos droits d’accès aux marchés sont injustement bafoués, nous devons utiliser de façon coordonnée tous les instruments et ressources disponibles et mettre davantage l’accent sur les questions vraiment prioritaires.

A coordinated use of all resources and instruments, and increased focus on priority issues, is necessary to further improve unhindered trade and engage in a strong response where our market access rights are unduly denied.


Je crois que toutes ces questions, nous devons nous les poser, car des gens meurent tous les jours, nous avons l'argent, c'est à nous de les aider.

I think that we must ask ourselves all these questions because people are dying everyday, but we have money and it is up to us to help them.


La deuxième question que nous devons nous poser est, s'il nous faut légiférer, devons-nous le faire au niveau européen ou national ?

The second question is, if we need legislation, should it be at European level or national level?


Nous vous invitons à faire une déclaration préliminaire si vous le désirez, après quoi nous aurons toute une liste de questions que nous aimerions vous poser au sujet de l'évolution du contexte de la menace terroriste.

We invite any opening comments you would like to make, and then I know we have a large list of questions we would like to put to you about the changing context around the terrorist threat.


Nous allons probablement vous inviter à revenir, parce que je soupçonne que la suite de l'étude de ce projet de loi va soulever des questions que nous aimerions vous poser.

We will probably be inviting you back, because I suspect that as we continue our work on this bill more questions will arise that we will want to ask you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions que nous aimerions vraiment poser ->

Date index: 2023-03-27
w