Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Nous aimerions recevoir
Nous aimerions savoir!

Traduction de «nous aimerions vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Puisque nos membres représentent la majorité des médecins qui rempliront les formulaires pour les familles, nous aimerions vraiment participer à l'élaboration et à la conception des formulaires en vue de nous assurer qu'ils seront faciles à utiliser.

As our membership represents the majority of physicians who will be completing the forms for families, we would like very much to be involved in the actual development and design of the forms to ensure their ease of use.


Le sénateur Eaton : Je serais heureuse de transmettre votre nom à Alayne Metrick, présidente de la St. Michael's Hospital Foundation, parce que nous aimerions vraiment une plus grande représentation des minorités.

Senator Eaton: I will be happy to give Alayne Metrick, chair of St. Michael's Hospital Foundation, your name because we would love to have greater representation.


Nous aimerions vraiment qu'un député du gouvernement assiste à l'une de ces rencontres.

We would sincerely like a member of the government to show up to one of these meetings.


Nous aimerions vraiment que les conservateurs nous expliquent pourquoi ils ont besoin de ces F-35.

The big question we want the Conservatives to answer is why they need these F-35s.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour cette raison, nous aimerions vraiment que le Conseil et la Commission fassent preuve d’ouverture afin qu’un bon compromis puisse finalement être atteint, puisque nous avons tous intérêt à faire fonctionner ces instruments de travail de manière vraiment efficace, et pour ce faire, les trois institutions sont indispensables.

For this reason we would really like the Council and the Commission to show openness so that a good compromise may finally be reached, since we all have an interest in making these instruments work really efficiently, and for this all three institutions are needed.


Mais nous aimerions vraiment que la zone euro devienne un roc qui repousserait les vagues de la crise financière, un roc sur lequel nous pourrions grimper et où nous pourrions nous mettre à l’abri des tempêtes.

But we would really like the Euro Zone to become a rock, which would beat back the waves of the financial crisis, a rock which we could climb onto and where we could seek shelter from the icy winds.


Mon groupe offre son soutien clair au développement de la PEV et à l’intégration économique, à la mobilité des personnes, à l’énergie (auxquels nous aimerions vraiment ajouter le changement climatique) et à l’assistance technique et financière, autant de domaines prioritaires indiqués par la Commission.

My group offers its unambiguous support for the development of the ENP and the priority areas highlighted by the Commission, which are economic integration, the mobility of people, energy (to which we would definitely like to add climate change), and financial and technical assistance.


Nous n'aimerions vraiment pas revivre une situation aussi désagréable qu'à Johannesburg, où nous nous sommes retrouvés face au fait accompli d'un accord entre la Commission - ou le commissaire compétent, parce que le mystère n'a pas encore été éclairci - et les États-Unis, lequel consacrait la primauté des règles de l'OMC sur les accords internationaux en matière d'environnement.

We really do not want a repeat of the absolutely disgraceful situation at Johannesburg, where we were faced with a fait accompli, an agreement already concluded between the Commission – or perhaps the Commissioner responsible, for that mystery has yet to be cleared up – and the United States, that WTO rules should take precedence over international agreements in environmental matters.


Néanmoins, avant d'approuver les nouveaux postes, nous aimerions vraiment voir les éléments de réforme en place et savoir que vous êtes convaincus que le processus de réforme tout entier sera achevé.

But, before we approve the new posts, we would very much like to see the reform elements in place and to know you are convinced that this whole reform process will be completed.


Le sénateur Moore : Un peu plus tôt, nous avons discuté de ce que nous aimerions vraiment avoir, comme l'opérabilité radio.

Senator Moore: Earlier, we were discussing things that we would really like to have, such as radio operability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aimerions vraiment ->

Date index: 2021-04-14
w