Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ait des questions que nous aimerions vraiment poser " (Frans → Engels) :

Il semble fréquent, au Comité de la justice, qu'il y ait des questions que nous aimerions vraiment poser au ministre de la Sécurité publique, pour ces raisons, et que nous ne posons pas parce que le ministre de la Justice nous dit qu'il s'est entretenu avec lui et que tout semble en ordre.

It seems many times at justice committee, we have issues that we really would like to ask of the Minister of Public Safety, for these very reasons, that we do not get a crack at because we have the Minister of Justice telling us that he has talked to him and that everything seems to be okay.


Pourquoi passons-nous du temps assis ici si nous ne disposons pas de suffisamment de renseignements intelligibles glanés dans ces documents pour pouvoir vous poser les questions que nous aimerions vous poser?

Why do we sit around here without enough intelligible information from these documents to ask the questions we would like to ask?


Lors de la réunion de jeudi, nous discuterons du genre de questions que nous aimerions lui poser.

During the meeting this Thursday, we will discuss the types of questions that we would like to ask the Auditor General.


En effet, les questions que nous avons pu poser à la Commission lors des sessions de débriefing que vous nous avez récemment organisées après les négociations, et pour lesquelles je voudrais vous remercier, n’ont pas vraiment reçu les réponses qui nous auraient satisfaits.

This is because the questions that we were able to ask the Commission in the debriefing sessions which you recently offered us after the negotiations, and for which I would like to thank you, were not really answered to our complete satisfaction.


Il s’agit d’une question que nous devons nous poser et à laquelle nous devons tenter de répondre, bien qu’aujourd’hui, il n’y ait aucune preuve que le terrorisme est financé par le paiement de rançons; rien ne nous permet d’établir a priori que ce n’est pas une possibilité.

This is a question that we must ask ourselves, and that we must seek to answer, even if today there is no proof that terrorism is funded through the payment of ransoms; there is nothing that would allow us to establish a priori that this is not a possibility.


- (LT) Je regrette vraiment que M. Mandelson, membre de la Commission, n’ait pu être présent et je voudrais poser une question qui ne relève peut-être pas de vos compétences.

– (LT) I am very sorry that Mr Mandelson, a Member of the Commission, was unable to attend and I would not like to ask a question which is perhaps not in your area of expertise.


J’apprécierais également qu’il réponde à la septième question, que je vais lui poser oralement: le Conseil va-t-il vraiment s’asseoir et discuter de cette question avec le Parlement, afin que nous puissions chercher à atteindre un objectif commun?

I should also like him to answer the seventh question, which I shall put orally: will the Council sit down with Parliament to discuss this matter in the hope that we can get a resolution to it?


Si l'objectif visé - et nous sommes également d'accord sur ce point avec la Commission - est la négation de la contamination, et si l'objectif est de garantir la coexistence des différents types d'agriculture - qu'il s'agisse de l'agriculture traditionnelle ou de l'agriculture biologique -, il y a alors une question que nous devons vraiment nous poser.

If the objective – and here too we agree with the Commission – is to deny this contamination and if the objective is the coexistence of various types of farming, such as traditional and organic farming, then this is a question we really should be asking ourselves.


Nous vous invitons à faire une déclaration préliminaire si vous le désirez, après quoi nous aurons toute une liste de questions que nous aimerions vous poser au sujet de l'évolution du contexte de la menace terroriste.

We invite any opening comments you would like to make, and then I know we have a large list of questions we would like to put to you about the changing context around the terrorist threat.


Nous allons probablement vous inviter à revenir, parce que je soupçonne que la suite de l'étude de ce projet de loi va soulever des questions que nous aimerions vous poser.

We will probably be inviting you back, because I suspect that as we continue our work on this bill more questions will arise that we will want to ask you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait des questions que nous aimerions vraiment poser ->

Date index: 2022-07-02
w