Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question à laquelle il faudrait sérieusement réfléchir » (Français → Anglais) :

C'est donc une question qui mérite d'être examinée, tout comme la forme que prendrait un Sénat renouvelé, suite à l'adoption d'une mission à laquelle il faut sérieusement réfléchir.

Thus, it is a question that merits exploration in addition to the form of the reformed Senate flowing from the mission that we need to think about very hard.


C'est ce qui était le plus simple et le plus rapide, mais il faudrait sérieusement réfléchir et profiter de l'occasion pour être encore plus efficace, puisqu'on va probablement faire disparaître cette société pour la remplacer par autre chose.

That was the fastest and simplest option, but we must think seriously and take this opportunity to be even more effective, since this society will probably disappear and be replaced with something else.


Mais il y a une autre question à laquelle il faudrait sérieusement réfléchir; c'est celle qui touche toute l'interface entre une fonction publique professionnelle et les politiciens.

I think another question that would require some serious reflection as well is the whole interface between the professional public service and the political level.


− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, la première question à laquelle il faudrait répondre est de savoir si le dossier des minorités nationales constitue une compétence exclusivement nationale.

− (FR) Mr President, Commissioner, the first question that must be answered is whether or not the issue of national minorities falls exclusively within national powers.


Je pense que c’est une question à laquelle nous devons réfléchir très sérieusement.

I think that this is something we have got to give very serious thought to.


Arrêtons-nous pour réfléchir à la raison pour laquelle nous sommes confrontés à un prix élevé des matières premières et de l’énergie. Il s’agit là d’une autre question à laquelle l’euro fournit une excellente réponse.

If we pause to think about why it is that we are coping with the high commodity and energy prices, then that is another question to which the euro provides an excellent answer.


Il s'agit effectivement d'une question à laquelle le ministère devra réfléchir sérieusement parce que c'est un modèle différent, mais oui, l'industrie souhaite depuis longtemps obtenir un crédit d'impôt sur le coût total de la production.

Again, it's a question the finance department will have to think hard about, because it's a different model, but yes, a tax credit on the full cost of production is something the industry has wanted for a while.


C'est une question à laquelle le gouvernement doit réfléchir sérieusement et je pense qu'il faudra que d'autres y travaillent aussi, en dehors de notre comité.

It is a serious issue for the government, and I think there has to be work other than in this committee to deal with it.


On peut, à mon avis, discuter de la question, mais il faudrait encore réfléchir soigneusement aux avantages et aux inconvénients.

In my opinion the matter should be discussed, but its benefits and drawbacks must be considered in precise detail.


Et j’avais posé à M. le président en exercice une question à laquelle il n’a pas répondu : dans le cas où s’engagerait cette procédure d’instruction pour laquelle la principale ou, si vous préférez, l’une des principales personnes examinées, et éventuellement coupables, sera M. Solana, qui est aujourd’hui haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune de l’Union européenne, ne faudrait-il pas, si cela se produ ...[+++]

My question, which the President-in-Office did not answer, is this: if this inquisition procedure begins, in which the main or, if you will, one of the main people interrogated and probably found guilty will be Mr Solana, who is today the High Representative of the European Union’s Common Foreign and Security Policy, should it not be, if that happens, if the General Prosecutor of the Tribunal is determined to begin the process, that Mr Solana’s status is suspended at least until it is shown that his hands are clean?


w